Translate.vc / francés → inglés / Resto
Resto traducir inglés
3,396 traducción paralela
Sérieux, si Ed était un restaurant, il offrirait deux chèques resto pour le prix d'un.
Come on, if Ed was a restaurant, he'd be giving away two-for-one lunch vouchers.
C'était mon commis de table favori dans mon resto de fruits de mer favori.
He was my favorite bus boy at my favorite all-you-can-eat-seafood place.
En les appelant par des nombres, on dirait que tu commande dans un resto chinois.
Calling them by number sounds like you're ordering from a Chinese restaurant.
Une nana, tu la baises d'abord, et après, tu l'invites au resto?
A new date, you fuck her first, buy her dinner later?
Un resto mexicain à Los Angeles.
It's a Mexican restaurant in L.A.
Déjeune tous les jours dans un petit resto en face de son bureau.
Apparently has lunch every day at a diner opposite his office.
Resto mafieux!
Mob restaurant!
Presque sûr de Fico. Le resto est à lui?
No, I'm pretty sure they call him Fico.
Il y a trois ans, un resto péruvien, et il y a deux ans, un petit resto par là.
3 years ago, at a Peruvian restaurant over here, and two years ago at a chophouse way over here.
Puis un chinois, une cabane à fruits de mer, un traiteur, un resto franco-vietnamien.
Then a Chinese restaurant, a seafood shack, catering company, French-Vietnamese place.
Dès que le resto devient célèbre, il s'en va.
As soon as the restaurant gets popular, he moves on.
En fait, ça représente un seul resto qui se déplace.
Well, yes, technically. It's one truck moving through time...
Resto chinoix...
The Chinese place... Wait, wait, wait.
Il ouvre un nouveau resto le mois prochain.
He's opening a new restaurant next month.
J'ai oublié de réserver le resto.
I forgot to book the restaurant.
- Dans un resto-grill?
At a steak house?
Si j'avais su que ce camion-resto était si loin,
If I knew this stupid food truck was on the other side of the planet,
Je connais un petit... resto, ouvert 24 h sur 24.
Well, I know a little... diner that's open 24 hours.
C'est les gens du resto. C'est quoi, ça?
Those are the people from the restaurant.
Tu veux tenter un nouveau resto?
Feel like trying something new for dinner?
Pourquoi as-tu été aussi désagréable au resto?
Mind explaining why you were being a jerk at the restaurant?
un manager, un vendeur, un meneur et un guerrier entrent dans un resto.
a manager, a salesman, a leader and a warrior walk into a restaurant.
J'y suis allée... voir le père de Drew en concert et ça me fait toujours penser au resto mexicain où on mangeait tous les jours.
terri : Yeah. I've been there, Drew's Dad played some gigs and all I ever think about when I think of Davis is this Mexican restaurant where we would eat every day.
L'adresse et le nom du resto.
The address is the name.
- Et bien, le resto a ouvert en 82. Donc 82.
So'82.
Est-ce que j'ai le droit d'augmenter le prix de n'importe quel produit dans mon resto?
Is it my right to raise the price of any product in my diner?
Tu sais, on t'emmenera au resto, on te paiera une bière et un burger.
You know, we'll take you to Ruby Tuesday's, we'll buy you a root-beer and a burger.
Ça doit se trouver au resto chinois.
Maybe go out for Chinese.
Mon resto préféré de Pawnee est dans ce bowling.
This bowling alley has my favorite restaurant in pawnee.
je pensais emmener Linh au resto ca s'appelle Clancy's, un super resto parait-il.
Actually, I was thinking I might take Linh to this restaurant- - Real nice place. Clancy's.
D'accord, un resto pour vous ce soir
Okay, for you tonight, restaurant, okay?
Il a percuté une façade de resto.
He lost control and crashed into a restaurant.
Je dois mettre Eden de très bonne humeur avant de lui dire, donc ce soir, on va l'emmener dans un resto fabuleux, la laisser se gaver, et juste quand elle glisse vers l'inconscience, je lui ferai savoir que la douce présence féminine
Look, I gotta get Eden in a really good mood before I tell her, so tonight, we're gonna take her to a fabulous restaurant, let her eat herself into a food coma, and just as she's slipping out of consciousness,
Ces diners au resto commencent à laisser des traces.
These restaurant dinners, they really - - they jack me up.
On va au resto prendre un burger de la victoire.
Going to the diner for victory burgers.
Maria travaille au resto avec moi. Tous les dimanches soirs on fait la fête ensemble.
Maria works in the restaurant with me and every Sunday night all of us party together
Je n'aurais jamais cru qu'on aurait notre resto. Une maison, une voiture.
I'd never imagined, that we'd have our own restaurant, a bungalow, a car...
On a dû s'arrêter dans quelques magasins de souvenirs et quelques café-resto en chemin, tu vois?
Well, we had to stop by some gift shops and some diners on the way, you know?
On peut faire mieux que des café-resto.
We can do better than diners.
Aussi notre resto préféré.
That was our favorite restaurant too.
Je veux un bol de fromage chaud et ce resto en a.
- It was me. I want a bowl of cheese.
Sur le formulaire, Melle Bingum m'a dit que votre premier rendez-vous avait été dans un resto de sushis.
On the form, Ms. Bingum told me that your first date was over Sushi.
J'adore ce resto.
Love this place.
J'aimerais t'emmener au resto italien.
I'd like to take you to this great Italian place that I know.
Un plus grand resto, quoi.
A bigger restaurant, in fact.
C'est mon resto, j'ai du travail.
This is my restaurant, I have to work.
- Un vrai resto.
A real restaurant.
Ton ex dans notre resto le jour de la Saint-Valentin?
Your ex back in our restaurant on Valentine's Day.
Dans chaque resto, je pense à nous.
I think about us in every restaurant I go to.
J'aurais pu être le chef d'un vrai resto.
I could've been a chef in a real restaurant.
- Dans un resto de grillades?
At a steakhouse?