Translate.vc / francés → inglés / Rewind
Rewind traducir inglés
600 traducción paralela
Oh, tu remontes jamais l'appareil à fond.
Oh, you have to rewind the machine completely.
Recule!
Rewind!
- On le remet ou on passe à Popeye?
- Shall we rewind it or go on to Popeye?
Je vais la rebobiner.
( Liz ) I'll rewind it.
Excusez-moi, Patron, vous pouvez rembobiner?
Excuse me, Doctor, can you rewind it?
- Non, c'est le rembobinage.
- No, that's the rewind. - Then this is the manual.
Revenez en arrière.
Rewind.
Reprise.
- Rewind.
- Prêt?
Rewind.
Mais bien sûr. Je la rembobine.
Of course, Lieutenant, I'll just rewind it for you.
Charley, rembobine.
Charley, rewind that film.
Arrête. Arrête.
Rewind, Rewind.
Vous avez raison. Bien.
Okay... rewind.
- L'amour n'a pas grande importance.
REWIND. FORGET THE LAST MINUTE OF YOUR LIFE.
Et quand il sortira... tu rembobines et tu démarres.
And when he comes out... you rewind and get ready to drive.
Rembobine encore un peu.
Rewind a few frames more.
Rembobine.
Rewind.
On rembobine, on met en marche.
We'll rewind and replay.
Il faut que je rembobine.
Wait, we gotta rewind this thing.
Il faut rembobiner.
Gotta rewind it.
Revenez en arrière.
Rewind. It's running back.
Je ne peux pas enclencher le retour rapide, ni mettre sur pause.
I can't refer back to it. I can't press rewind. I can't put it on pause.
Ça mord! Tourne la poignée. Donne un coup.
Rewind and pull.
A quoi je ressemble? Rembobinez, et pausez sur image!
If you want to see how I look rewind and freeze frame.
♪ Remettez au début, c'est à nouveau l'été ♪
Never mind, punch rewind It's summertime again
Avant de se mettre à réviser le sixième amendement, on devrait peut-être reprendre les faits.
Before we start blue-penciling the Sixth Amendment, maybe we ought to press the rewind button.
Avec ce bouton, on déroule, et avec celui-ci, on rembobine.
This button to unroll, this one to rewind.
Vous ne l'avez pas rembobinée.
You didn't rewind it. There's a $ 2 charge for not rewinding.
Ce sera moins cher si tu la gardes un jour de plus, que tu la rembobines et que tu la rends demain.
It'll cost you less to keep it another day, rewind it and bring it back tomorrow.
Va rembobiner!
Wiggles, rewind.
J'ai oublié de rembobiner mes cassettes?
Did I forget to rewind my tapes?
Rembobine.
- Push rewind.
Je vous ai déjà demandé de rembobiner les cassettes avant de les rapporter.
Mrs. Jenson, I've told you : You have to rewind the tapes before returning them.
On rembobine!
Rewind!
Il n'y a rien, revenons en arrière.
Okay, there's nothing here, so let's rewind the tape.
Ça se rembobine?
- He ain't. Can we rewind or...?
Je vais rembobiner.
I'm going to rewind.
Tu sais quoi, Martijn... Pourquoi ne rembobinerais-tu pas ta bande?
You know what, Martijn why don't you rewind your tape?
Il faut la rembobiner.
I have to rewind it first.
Ça c'est pour l'avance et pour la marche arrière.
You can rewind and fastforward.
- Recule, allez!
Rewind. Come on, let's go!
Rembobine.
Rewind that.
Rembobine encore.
Rewind it again.
Je peux rembobiner?
Shoot. Can I rewind?
Rembobinez un peu, juste après "Je suis malade".
Rewind it a few seconds. Till after he says "l'm sick."
Revenez en arrière.
Be kind. Rewind.
Ici, Dirty Dave.
[Rewind] maddie, It's Dirty Dave.
II faut rembobiner.
Gotta rewind.
Tu m'as dit de donner un coup.
I told you to rewind. - You said "pull".
Non.
I said "rewind and pull".
Je vais même pas le rembobiner.
I'm not even gonna rewind it.