Translate.vc / francés → inglés / Rincon
Rincon traducir inglés
95 traducción paralela
D'après ce que j'ai lu, tu as quitté Rincon trop tôt.
From what I read, you left Rincon too soon.
Je Le remplace jusqu'à Son arrivée dans le coin.
I'm filling in for him till he gets around to Rincon.
Ça sort de Rincon Creek.
That's right out of Rincon Creek.
- Le journal parle de Rincon?
- Have you read about Rincon?
Une bonne raison de ne pas revenir à Rincon, si c'était dans tes plans.
That's a good reason to avoid Rincon, if you planned to come back.
Si tu vas à Rincon, il choisira même le lieu.
You go to Rincon, he'll even pick the place.
T'en sauras pas plus à Rincon. Il ne portera pas de pancarte.
You won't know him in Rincon either, he won't wear a sign.
Si vous écoutez Nick Evers, Rincon finira en champ de bataille.
You listen to Nick Evers and Rincon will have more dead than Gettysburg.
"Cet homme a été lynché à Rincon, dans le Colorado," il y avait écrit.
This man was lynched in Rincon, Colorado, that's what it said.
Je m'excuse de vous appeler aussi tôt, mais dans mon domaine, le lève-tôt devance les hommes comme vous, señor Rincon.
My apologies for calling at this hour, but in my business, the early bird stays ahead of men like you, Señor Rincon.
Vous ne serez pas armé, vous pouvez venir accompagné, si ce n'est pas Rincon, dont le département me donne la nausée, ou M. Webb qui ne connaît pas le jeu de go.
You will come unarmed, of course, but you can bring a friend or two. As long as they are not Rincon, whose DAS gives me indigestion, or Mr. Webb who has no interest in the game of go.
Pouvez-vous contacter votre taupe et lui demander?
Señor Rincon, can you contact your Embera at the villa, see what he knows?
Ne soyez pas surpris, Rincon.
Do not act so surprised, Rincon, eh?
Nous ne savions pas, señor Rincon.
None of us knew, Señor Rincon.
Ceux qui nous croient couchés sont Rincon, l'ambassadeur et sa secrétaire.
The only people you told we were going to bed was Rincon, the ambassador and his secretary.
Vous êtes là, señor Rincon.
Oh, you're there too, Señor Rincon. Good.
Le capitaine demande que le señor Rincon et ses forces se tiennent prêts.
The commander also requests that Señor Rincon and his DAS forces stand by in case he needs them.
Rincon?
Rincon?
Rincon travaille à nouveau pour nous.
Rincon is now working for us again.
Il sait tout, señor Rincon.
He knows everything, Señor Rincon.
Il s'est cogné la tête en faisant du surf il y a deux ans.
My father hit his head surfing Rincon a couple of years ago.
Vous allez où?
Hey, where are you guys going, man? - Rincon.
- A Rincon.
It's firing!
Il y a de beaux sets.
- Rincon?
- Rincon? L'océan est ta maîtresse.
Ocean's your mistress, Skip.
Javier Rincon, un gangster salvadorien derrière les barreaux.
Javier Rincon. A Salvadoran gang member who's in County Jail now.
- Rincon est en taule?
- Rincon's in County?
Ronnie va se renseigner sur Rincon et moi, sur Orozco.
Ronnie will find out if Rincon has any priors, I'll find out about Orozco.
Rincon a pris 6 mois pour coups et blessures.
Rincon's serving six months on an ag assault.
Rincon racontait à un mec qu'il les avait découpés vivants.
I heard Rincon tell the other guy he hacked them up while they were alive.
Rincon a dit pourquoi il les avait tués?
- Rincon say why he killed them?
En taule, tu pouvais dire aux Mexicains de liquider Rincon.
- You could have told the Mexicans. They would have taken care of Rincon.
Du nouveau sur Rincon?
Hey, where are we with Rincon?
Rincon doit balancer les autres tueurs. Suivez-moi.
Yeah, we need Rincon to give up the other killers, so follow my lead.
On veut parler à Javier Rincon.
We need to talk to Javier Rincon.
Alors, laissez-moi faire parler Rincon.
Then let me get Rincon to talk.
C'est pas Rincon.
Rincon didn't do it.
Laisse passer un jour, oublie Rincon et justice sera faite.
Sit tight for a day, forget about Rincon and you'll get your justice.
Rincon nous a baisés.
Rincon boned us.
L'innocence de Rincon, c'était bidon.
- Rincon being innocent is bullshit. - You lied to me?
On a tout fait pour aller aux îles Channel, mais le moteur a lâché et on a fini à Rincon, juste avant la nuit.
Yeah, we tried like hell to get out to the Channel Islands that day, but our engine died and, uh, we ended up at Rincon, of all places, just before dark.
Rincon devait être bondé.
Rincon must've been crowded.
Même un zoo comme Rincon, avec des vagues de six mètres, ça écrème le troupeau.
Even a zoo like Rincon, with triple overhead swell, gonna thin the herd.
Du genre : "Barrons-nous à Rincon."
Was all, "Let's get out of here, go to Rincon."
1297 Rincon, à l'angle de la 12ème.
1297 Rincon, corner of 12th.
Il entre dans une résidence abandonnée au sud de Rincon et de la 12ème.
Entering an abandoned apartment building on the south side of Rincon and 12th.
A toutes les unités entre la 12ème et Rincon.
All primary units respond to 12th and Rincon.
Entre la 12ème et Rincon.
Report to 12th and Rincon.
Il s'appelle Rincon.
Name's Rincon.
Rincon savait qu'il allait être inculpé, alors il a mis en scène sa mort... et j'ai retrouvé ce salaud à Miami.
Rincon knew he was going down, so he faked his death... and I traced the sumbitch to Miami.
- Parle-nous de Rincon.
Just tell us about Rincon.