English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Roadblock

Roadblock traducir inglés

478 traducción paralela
- Je vais faire mettre un barrage. Béliveau...
- I'II put up a roadblock
Un barrage de police.
It's a roadblock.
Il y a un barrage de l'autre côté.
Hear there's a roadblock on the other side.
Pas avant les barrages.
Until we get to the roadblock.
Jeff sera au barrage routier.
Jeff s station will be at the roadblock.
J'amène la première patrouille.
- I'm pulling the first shift on the roadblock. - Okay.
Mets ton pot de fer et va au barrage routier.
Put out that fire. It's getting dark, Holley. Put on that steel pot and get over to the roadblock.
Je les avais mises dans ma poche.
They were searching me on a roadblock, so I put them in my pocket.
Au barrage routier.
- Him and Hansan are on a roadblock.
Celui du barrage?
- What about the tank at the roadblock?
Il faut un barrage routier à l'intersection de Mecca.
Phone the Indio check. Have them set up a roadblock at Mecca Junction.
Chaque fois qu'ils déplacent ce barrage, ils mettent plus de temps.
Not good enough you know! Every time they move that roadblock it's longer than the last! How do you account for that?
Il n'a qu'à mettre quelques blocs de plus.
I mean to say, if you have them at all I'd suggest you put out a couple more roadblock that's all sir.
Un barrage, docteur.
It is a roadblock, doctor!
Est-ce moi qui bouche la route?
Did I build this idiotic roadblock?
Ouvrez, Sergent.
Open the roadblock, Sergeant.
Etablissez des barrages.
Throw up roadblock.
C'est un barrage. Ralentis.
That's a roadblock.
- C'est un barrage routier.
- It's a roadblock.
Si on descend, en contournant et si on bloque Bayonet Pass, on a une chance.
All right, if we move down that road, around that bend... and set up a roadblock right here at Bayonet Pass... we stand a chance.
Dis-lui de nous ramener au défilé, qu'on le verrouille.
Fix it up for us to go back to the pass and help the platoon throw up the roadblock, huh?
On couvre le barrage et tout le défilé.
We got a field of fire over the roadblock and the pass. Yeah.
Un obus est tombé dessus.
A shell got them at the roadblock.
Si on peut dégommer le tank à l'endroit où nous sommes, on s'en servira pour barrer la route.
If we can knock out that tank right here - right where we're standing and make a roadblock outta her...
On dirait un barrage, mon colonel.
Looks like a roadblock, sir.
Barrage routier!
Roadblock. Travel orders.
Ils ont rencontré un barrage routier.
It was a tank roadblock, but they knocked it out.
Il y a un barrage de police.
They've got a roadblock at the bridge.
On vous a arrêté à un barrage de police.
Remember, a couple of nights ago, you were stopped in a roadblock?
- Tu les as signalés aux barrages?
Did you leave an okay for her to get through the roadblock? Yeah.
Cinq kilomètre plus loin, on a le premier barrage.
Three miles up the road, you come into the first roadblock.
Vous savez ou sont les barrages.
You know what the roadblock's been.
Cette route est barrée par les Japonais, à 45 km d'ici!
Honan Road. The Japanese have a roadblock on the Honan Road 30 miles south of Yang Cheng.
Vous foncez droit sur un barrage japonais.
You're walking into an enemy roadblock.
On peut passer par la montagne mais c'est plus long.
But the roadblock... I can get them across the mountains.
Qu'est-ce qu'on fait?
It's a roadblock. What are we going to do?
L'accès de Cap Canaveral vient d'être interdit.
The roadblock is about 3,000 feet away.
Avec un barrage protégé et des mitrailleuses des deux côtés.
With a heavily defended roadblock and machine gun nests on both sides.
Vous allez faire sauter ce barrage.
You're gonna blow that roadblock for me.
S'il était tombé sur un barrage, ce cave?
I hope he did not run into a roadblock. That would be the pits!
le carnet de Route de la carte fait référence à S14X02... patrouille 5 allez a 200 yards vers la Boîte Bleue 44.
Roadblock, map reference S14 X02. - Tommy 3 and Tommy 2 move to Y. - Beat five extended 200 yards.
Un barrage à chaque carrefour.
We want a roadblock at every crossing.
Je ferai installer un barrage sur l'autoroute.
I'll set up a roadblock down the highway.
Bloque la route avec trois hommes.
You take three and set up a roadblock.
Comment êtes-vous arrivé jusqu'ici, malgré le barrage?
What are you doing here? How did you get past the roadblock? What is this?
Vous avez vos papiers?
I'm afraid it's a roadblock. Do you have your identity cards?
Un autre barrage.
Another roadblock.
C'est là qu'on attend le moment opportun.
Down at the roadblock, we've just begun.
C'est là qu'on attend le moment opportun.
- Down the roadblock, we've just begun!
Ensuite, ce charlot va voir si on a une pièce anti-tank.
It means they're gonna blow up the minefield... knock out our roadblock, then that joker's... gonna come out here to see if we got an antitank gun planted around the bend.
T'as vu..
Look - a roadblock.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]