Translate.vc / francés → inglés / Rodger
Rodger traducir inglés
96 traducción paralela
J'attends la station de Rodger.
I'll wait till Rodger's Station.
Réveillez-vous, M. Burgess, on arrive à la station de Rodger.
Better wake up, Mr. Burgess, we're pulling into Rodger's Station.
Je me rappelle l'avoir dit à Slayton le premier soir à Rodger.
I remember telling Slayton that first night at Rodger's Station.
5, 4, 3, 2... Bonjour, ici Roger Grimsby.
Five, four, three, two... good morning, I'm rodger grimsby.
C'était un fils de Rodger Baskerville, le frère cadet de Sir Charles, qui a fui vers l'Amérique du Sud il y a bien longtemps.
He was a son of Rodger Baskerville, the younger brother of Sir Charles, who fled to South America long ago.
Peut-etre que Rodger a raison.
Maybe Rodger's right.
Rodger...
Rodger.
Rodger!
Rodger!
Bienvenue, Rodger.
Welcome back, Rodger.
Rodger!
Rodger.
Rodger, attends!
Rodger, wait.
Rodger.
Rodger.
Aide-moi, Rodger!
Help me, Rodger!
Judy, Rodger, ou allez-vous?
Judy, Rodger, where you going?
Au secours, Rodger, a l'aide!
Help, Rodger, help!
Rodger, au secours!
Rodger, help!
- Roger-Young, la voie est libre.
Rodger Young, cleared for undocking and departure. All right, Ibanez.
Ticonderoga, demandons vecteur d'approche.
Ticonderoga, this is Rodger Young requesting approach vector.
Affirmatif, Roger-Young.
Affirmative, Rodger Young. One-zero-zero-niner-five-two.
- On est attaqués.
- This is Rodger Young. Go ahead. - We are under attack, sir!
Roger-Young, l'infanterie ordonne le bombardement de la planète P.
Rodger Young, we have an official request... by the Mobile Infantry to commence bombardment of planet "P."
Ici Roger-Young, on s'écrase!
This is Rodger Young. We're going down.
On a perdu le Roger-Young.
We've lost the Rodger Young.
Roger-Young détruit.
The Rodger Young is down.
Le Roger-Young a cramé.
Rodger Young just burned up.
Bien reçu, en descente à huit.
Rodger. Decend to eight.
J'ai le terrain en vue cette fois, South Haven.
Rodger. I see the airfield this time South Haven.
Roger.
- Rodger.
- Oui, Roger...
Rodger, right!
Je n'ai pas fait exprès de tomber amoureuse de Roger.
I had not intention of falling in love with Rodger.
On s'était disputés avec Roger et j'ai raconté des conneries.
I told him something idiotic because Rodger and I had argued.
- Pour Roger et moi. Nos âmes sont soeurs.
Rodger and I... are complementary.
Les musiciens te font tourner la tête, hein?
So musicians really Rodger your Hammerstein?
Victor 2 pour Roque. rodger.
This is Victor 2 for Roque. Over.
Rodger?
Roger?
Et pour finir en beauté, Roger!
And last, but not least, Rodger!
Bien reçu Goldfinger 2-3.
RODGER, GOLDFINGER 2-3.
- Mon oncle Rodger en a de la meilleure.
What? My uncle Rodger's got the fire.
Tu es proche de ton oncle?
Are you close to your uncle Rodger?
Pas avec mon frère, mais avec Rodger, c'est cool.
Not my brother, but me and Rodger are cool.
On le trouve où?
Where is he at now, Rodger?
Je suis Rodger Powell.
I'm Rodger Powell.
Chez mon oncle Rodger.
From my uncle Rodger.
- Voilà. - Oncle Rodger.
Uncle Rodger.
Oncle Rodger les a élevés.
Uncle Rodger has grown both.
Heureusement, on a pas enterré d'enfant aujourd'hui. Mais on aurait pu.
Thank God we have not had to bury a child today, Rodger, but we could have.
oncle Rodger et oncle Anthony.
Uncle Rodger and uncle Anthony.
Rodger, t'aurais dû m'appeler plus tôt. - Ça va?
Rodger, would have call me before, you're right?
Rodger, monte dans la voiture.
Rodger, mounted in the car.
- Roger!
- Oh, Rodger!
Arrête.
Let stand, Rodger.