English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Rollie

Rollie traducir inglés

157 traducción paralela
- Rollie, pourquoi pas 400?
- Rollie, do you want to make it 400?
Mais si les choses empiraient, si vous deviez renoncer à ce marché imprévisible...
But if things do get too bad, if you ever do need to get out of this crazy rollie-coaster business...
Je l'avais posée sur le bord du lavabo, dans les toilettes. Juste le temps d'arroser les pissenlits et... de me retourner, elle avait disparu.
Went into the washroom, took my Rollie off, set her on the basin stepped back to shake the dew off my lily turned around, and she was gone like that.
Le mari de ma cousine, Rollie, il a un boulot à Billings... et il est bête comme un âne.
MY COUSIN'S HUSBAND, ROLLIE, HE'S GOT A JOB IN BILLINGS, AND HE'S ABOUT AS DUMB AS A DOG OR SOMETHING.
Et vous, Rollie, que faites-vous?
What do you do, Rollie?
Tu m'arranges ça
Fix it, will you, Rollie?
Ça marche?
Well, Rollie?
Nul ne saura que tu étais dans le champ
When Rollie's done, no one will know you were there.
J'ai Rollie, ma femme et 40 bobines dans la voiture
I've got Rollie, the wife and 40 cans of film in the car. Come on.
- Regarde dans la 1 02
Look in 102, Rollie.
C'est un flic!
- Rollie, get in here now!
Fouille le coffre Rollie.
Check it, Rollie. - Check the trunk.
Elle s'appelle Nancy Rollie Sicklen. Elle travaille...
Her name is Nancy Raleigh-Siclen.She works with us...
Que savez-vous de Shofield et Nancy Rollie Sicklen?
Paul, what do you know about Schoefieldand Nancy Raleigh-Siclen?
Elle s'appelle Nancy Rollie Sicklen.
- Her name is Nancy Raleigh-Siclen.
C'était peut-être... Nancy Rollie Sicklen qui devait renoncer à l'homme de ses rêves!
Maybe, it was Nancy Raleigh-Siclenwho couldn't have the man of her dreams.
Rollie Free, Marty Dickerson, on est deux fans de moto.
Rollie Free, Marty Dickerson, we're a couple of bike fans.
Rollie Free m'a dit que je pouvais te trouver ici.
Rollie Free said I could find you here.
Rollie Free, c'est le meilleur. Un vrai gentleman.
Rollie Free, he's the best, he's a real gentleman.
Rollie Whynacht.
Rollie Whynacht.
Vous n'aviez pas vu Rollie depuis longtemps, mais j'ai pensé que vous aimeriez être là.
Now, I know you haven't seen Rollie in a long time, but I figured you'd want to be here today.
Alors, que faisait Rollie dans la vie?
So, what did Rollie, like, do?
Rollie a parié que je tirerais pas une carte forte.
Rollie bet me I couldn't draw a high card.
Je suis un des fils de Rollie.
Uh, I'm one of Rollie's sons.
Je suis sûr que Rollie voudrait que vous sachiez tous, surtout vous qui étiez chers à son cœur, qu'il baigne maintenant dans la lumière de l'amour éternel de notre Seigneur.
I am sure Rollie would want all of you, especially those whom he held closest, to know that he is now basking in the glory and light of Our Lord's everlasting love.
Rollie a dû faire 11 prises pour que ça tombe sur votre nom.
It took Rollie 11 takes to get it to stop on your name.
Où est la secrétaire de Rollie?
And, uh, where's Rollie's secretary?
Pas un seul enterrement en un an, à part Rollie.
Hasn't been a funeral through here in a year. Except for Rollie.
Rollie serait fier.
Rollie'would be proud.
Je suis désolée de pas t'avoir parlé des finances de Rollie avant.
I'm so sorry I didn't tell you about Rollie's finances before.
Quand j'avais six ans, maman est morte et papa a vendu le funérarium à Rollie.
When I was 6, Mom died and Dad sold the home to Rollie.
Si Rollie m'avait donné le funérarium comme il l'avait dit, tu n'aurais jamais eu à être impliqué.
If only Rollie had given me the funeral home like he said he would, you would never have had to be involved.
Simone, voici Mlle Amelia Stingwell, la soeur de Roland Rollie Stingwell, proprio du barrage de Papen County.
Simone, this is Ms. Amelia Stingwell, sister of Roland "Rollie" Stingwell owner of the Papen County Dam.
Rollie a été tué hier soir.
I'm sorry about your loss.
Celui qui a tué Rollie a aussi dû prendre le rubis du barrage.
Whoever killed Rollie must have also taken the Dam Ruby. It's gone. The damn ruby?
Rien. Voici les faits. Roland Rollie Stingwell, bâtisseur millionnaire du barrage de Papen County, unique directeur des eaux et électricité de Papen County, a été vu pour la dernière fois, quittant son bureau après une grosse journée.
Roland "Rollie" Stingwell, millionaire builder of the Papen County Dam and sole director of the Papen County Water Power department was last seen getting ready to leave after a busy day at the office.
Et elle est partie tôt pour un rendez-vous à dîner. Les engagements auxquels s'engagea Rollie Stingwell les heures suivantes ne furent connus que le lendemain matin quand son corps fut retrouvé dans une rivière asséchée à 1km du barrage.
What engagements engaged Rollie Stingwell in the following hours were not known until the next morning when his body was discovered in a dry riverbed one-half mile from the dam.
Il a fait "Hou" comme un hibou.
How is it going, Rollie?
Rollie Stingwell engagea le détective pour filer sa fiancée, Mlle Emily Von Alistair qu'il suspectait d'avoir une liaison.
Nine years, two months, 14 days and nine minutes earlier Rollie Stingwell hired the PI to tail his fiancée Ms. Emily Von Alistair, who Rollie suspected was having an affair.
C'est le Rollie Fingers de la cuisine mexicaine.
It's the Rollie Fingers of Mexican cuisine.
Rollie, écoute, j'ai programmé une autre interview avec les média demain a 14h30.
Rollie, listen, schedule one more media meeting for tomorrow at 14.30h.
- Goss et Rollie?
- Goss and Rollie?
Je ne fais pas dans les astronautes, Rollie.
I don't do astronauts, Rollie.
Je me sens étrange maintenant, 2 semaines sans dormir avec Rollie, mais...
I fill strange now, two weeks not sleeping with Rollie, but...
Le commandant de mission Rollie Crane et le pilote Nadia Schilling programment la poussée d'injection, qui nous enverra sur la route de Venus.
Mission commender Rollie Crane and pilot Nadia Schilling are programing the injection burn, that will send us on our way to Venice.
J'ai eu quelques electro-cardiogrammes bizarres de Rollie et Ajay.
Got a couple of weird EKG from Rollie and Ajay.
Il faut qu'on voie cette Nancy Rollie Sicklen.
We need to talk to this Nancy Raleigh-Siclen.
Ces raisons diverses sont mortes à présent.
Rollie was killed last night.
Trouve ce rubis et tu trouveras le meurtrier de Rollie.
You find that ruby, and you'll find Rollie's killer.
Qu'est-il arrivé entre Rollie et toi?
It's nothing.
Comment vas-tu, Rollie?
Of all people, I did not expect to see you here, Emerson Cod.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]