English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Rôt

Rôt traducir inglés

2,588 traducción paralela
- Un tuyau était cassé, donc bois pourri et moisissure.
We found a burst pipe. So, we've got wood rot.
Puis le corps du garçon a commencé à pourrir.
Then the boy's body started to rot.
Oh, merde!
Oh, rot!
Retournez au travail, si il pleut, les pommes de terre vont pourrir
Back to work. If it rains, the potatoes will rot.
- Je le jure, je vais vous laisser pourrir dans ce nid arriéré gorgé de politesse.
I swear, I am gonna leave you to rot in this backward, rain-drenched den of politeness.
Je ne veux pas finir en prison.
I'm not gonna rot in prison and be somebody's bitch.
Ça pourrit.
They rot.
Mamelons roses, nombril profond et toison douce... Quel dommage que ce corps magnifique aille pourrir et disparaître!
Pink nipples, a deep naval and perfectly shaped pubic hair... lt's upsetting to think that such a beautiful body will rot away.
- Je t'aurai laissé mariner. - Ouais, prendre ma leçon.
I would have left you there to rot.
À l'agonie.
Left to rot.
Le bébé m'a vomi dessus quand je lui faisais faire son rot.
Uh, the baby puked on my shirt while I was burping him.
Tu allais le dire à ma mère ou attendre qu'elle pourrisse?
Were you ever gonna tell my mother, or were you just gonna let her sit there and rot?
Mais je veux pas qu'il y aille pour un truc qu'il a pas fait.
If he was stupid enough to get involved with terrorists, he can rot in jail.
Tu veux en tirer la gloire parce que tu vas moisir ici.
Okay, you want to take credit for that, too, because you're just gonna rot away.
Ils peuvent y pourrir.
They can rot there together.
Tu m'aurais laissée pourrir en prison?
You'd just let me rot in jail?
Tu caches quelque chose, alors tu vas restez ici et y moisir jusqu'à ce que je trouve ce que c'est, pigé?
You're hiding something, so you're going to sit in this cage and rot until I figure out what it is. Okay?
- Chut pour le rot de valeur!
Ixnay on the ottweiler-Ray!
Je peux déjà sentir ce cadavre pourrir.
I can smell that corpse starting to rot.
Vous allez la laisser pourrir en prison alors que tout le monde la sait innocente, car vous avez peur de créer des problèmes?
You would let her rot in jail for something she didn't do because you're scared to start trouble?
Allez vous faire foutre.
Both of you rot in hell!
Elle mérite de mourir pour me laisser pourrir dans cette misère!
She deserves to die for leaving me to rot in this squalor!
Mon père m'a laissé pourrir 14 mois dans une cave de terroristes.
My father left me to rot in a terrorist's basement for 14 months.
La canne à sucre va pourrir tes dents!
Sugarcane will rot your teeth!
- J'attends que mes dents pourrissent.
I'm just waiting for my teeth to rot out.
Je voulais juste te faire boire assez pour que tu te maries pas avec ma mère, mais là, tu vas pourrir derrière les verrous pendant que je la transfère en établissement privé et tu ne la reverras jamais.
See, I just wanted to get you drunk enough that you wouldn't marry my mother, but now you're going to rot behind bars while I move her to a private facility and you're never going to see her again.
Vous tenez à ce qu'il pourrisse en prison?
You really want him to rot in prison out of spite?
Vous voulez la prison à vie?
You want to rot in prison for the rest of your life? You got it!
Tu m'as manqué, ma servante sexy.
Yes, I escaped a prison you left me to rot in, Strucker. [HYDRA agents] Zemo
La même dose donnée à Ripple.
Same gut-rot you shot into Ripple.
Tu restes juste assis devant la télé, à boire fumer... et à te décomposer.
You just... sit in front of the telly and drink and smoke... and rot.
Je ne sais pas, mais avec ce qu'ils ont trouvé, on moisira en prison.
I don't know, but with the amount they found, we're going to rot here.
On tente de sauver de la décomposition des artéfacts vieux de 6000 ans façonnés par les premiers pêcheurs du lac de Constance.
Researchers are trying to preserve 6000-year-old artifacts from the first Lake Constance fishermen before they rot in the water.
Je préfère pourrir dans une décharge plutôt que de rester avec vous!
And I'd rather rot in this dumpster than join any family of yours!
Écoutez, vous pouvez rester à pourrir en Bolivie.
Listen, you guys can all stay here in Bolivia and rot.
Le ballot frimeur aux mains de rechange, c'est Guelfor le Rot.
The meathead with attitude and interchangeable hands is Gobber.
Tu vas pourrir dans un trou, Salt.
You're gonna rot in a hole, Salt.
Le fils veut déjà imiter le père!
The apple doesn't rot far from the tree!
Ton petit frère. Tu l'as laissé pourrir dans cette maison de fous, tu l'as délaissé quand ses propres cris l'étranglaient.
Leaving him to rot away in that stinking booby hatch, turning your back on him when he was being strangled by his own screams.
Toutes ces choses qui vont me pourrir la tête!
All the stuff that's gonna rot in my fucking head!
Et leur pourriture gagne le peuple.
And they spread their rot down to the people.
Je suis entré là dedans parce que j'étais malade de voir la ville pourrir.
I got into this because I was sick of seeing the city rot.
Si tu sous-entends que c'est moi qui ai remplacé ce tord-boyaux par mon essence naturelle et raffinée à l'ancienne, par méfiance vis-à-vis d'Axlerod, tu te mets le doigt dans le phare.
If you're implying that I switched that rot-gut excuse for alternative fuel with my all-natural, sustainable, organic biofuel just because I never trusted Axlerod, you're dead wrong, man!
J'espère que tu brûleras en enfer, salope!
I hope you rot in hell, you fucking bitch!
Je l'ai laissé croupir en prison sans le moindre remords.
Left him to rot in jail, I did. Didn't care.
La stomatite des tortues.
Beak rot in the tortoises.
Dites-lui que je lui souhaite de pourrir en enfer, ainsi que ses enfants, ses petits-enfants, et tous ceux qu'il a connus...
You tell him for me, may he rot in the lowest pit of hell, and his children and his grandchildren and everybody he ever knew and the...
Que des cadavres putréfiés.
Their bodies were left to rot.
Il est assez facile pour l'employeur de rompre tous des liens avec l'employée dans l'éventualité où elle serait compromise ou de la laisser pourrir en prison ou aux galères.
It's pretty easy for the employer have all ties with the spy when they undertake... Letting it rot in jail or the gallows. Where's your point?
"Mesdames et messieurs, jeunes gens... " les terribles Freddy et King "ou" King et Freddy ", ou "Mesdames et demoiselles..." " Mesdames et...
Now I take your dog and your circus number, and then you can rot.
Beurk!
Rot!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]