English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Satellite

Satellite traducir inglés

4,620 traducción paralela
Deeks, dit à Eric de verrouiller ce téléphone satellite.
Deeks, tell Eric to lock on this sat phone.
Ça sonne comme un... téléphone. Un téléphone satellite.
That's ringing a lot like a... phone- - a sat phone.
Nous avons besoin d'une assistance par satellite maintenant.
We need immediate satellite support.
J'ai demandé à la navigation satellite de nous amener ici à l'entrée de Saint-Tropez.
Got the satnav down here to bring us onto the bearing of Saint-Tropez.
Tu étais sur la péniche de Vincent, tu as vu le téléphone satellite et l'ordinateur.
You were on Vincent's houseboat, you saw the sat-phone and the computer.
Le Circus est devenu un club hétéro, et le Satellite n'est même pas gay pour une demi-heure.
Circus just became a straight club, and Satellite doesn't become a gay club for a half hour.
Coordination des points satellite
Coordinating satellite path.
Donc, j'ai volé des données satellites pour traquer Patrick Jane.
So I stole some satellite time to hunt for Patrick Jane.
Ça a été pris il y a 22 minutes d'un satellite sur Brooklyn. Vous pensez que c'est Jane?
This was taken 22 minutes ago from a satellite over Brooklyn.
Je vais avoir besoin d'une image satellite de cette adresse.
I'm gonna need satellite access to this address.
J'ai toute la journée et la radio.
I got all day and satellite radio.
"Satellite"... "Source".
"Satellite"... "TV source."
Mettez en place l'image satellite et lancez la reconnaissance faciale.
Start pulling up satellite imagery and running it through facial recognition.
Mais vous recevez bien notre pack de chaines satellites, incluant Reggae Sunsets sur la chaîne 1200.
But you do get our satellite radio package, featuring Reggae Sunsets on channel 1,200.
Voilà une série d'images satellites de la maison des Sanders.
This is a series of time-lapse satellite images of the Sanders'house over the past 30 days.
On sait tous deux que ce téléphone satellite n'est pas en cas de naufrage.
We both know that sat phone isn't for a shipwreck.
Oui. Car mon GPS est connecté au satellite dans le ciel.
Yes, I am, because my GPS is connected to a satellite in the sky.
Donc, si le générateur tombe en panne, vous pouvez toujours utiliser le téléphone satellite sur le solaire, ainsi.
So, if the generator fails, you can always use the satellite phone on the solar, as well.
Je sais comment utiliser un téléphone satellite.
I know how to use a satellite phone.
= = et frappé sur la table j'ai perdu la plupart de l'eau, le téléphone satellite est mort et chaque fois que je vois un diable de poussière là-bas,
I lost most of the water, the satellite phone is dead... and whenever I see a dust devil out there,
Vous avez un véhicule là-bas, tout moyen de communication comme un téléphone satellite je peux la contacter?
You got a vehicle out there, any means of communication like a satellite phone I can contact her on?
Ce qui est bien avec ça, c'est qu'on évite les problèmes des téléphones satellite.
Good thing about these things, they're immune to the problems and glitches you get with satellite phones.
Réchauffement, peste noire, mauvaise réception satellite...
Global warming, black plague, bad cell reception, get it?
Selon l'image satellite, Shredder est sur la tour Sacks.
Satellite imagery shows Shredder's reached the top of Sacks Tower.
Ce sont des surveillances satellite de Brick Mansions.
These are satellite surveillance images from Brick Mansions taken several minutes ago.
On a pas d'image satellite mais...
We don't have a satellite image. If the bomb went off, we would've heard it.
La cible est une plateforme mobile de lancement, le Lemurian Star.
Target is a mobile satellite launch platform, the Lemurian Star.
Trois héliporteurs de la prochaine génération synchronisés à un réseau satellite de ciblage.
Three next-generation helicarriers synced to a network of targeting satellites.
Ouvre le ficher de lancement du satellite Lemurian Star.
Open Lemurian Star's satellite launch file.
- 65 secondes pour la liaison satellite.
65 seconds to satellite link.
Le satellite va être en ligne maintenant
Sat link coming online now.
Des débris de satellite sont tombés au Moyen-Orient.
Fragments of the satellite have been found in the Middle East.
La photo a été envoyée via un téléphone satellite.
They were sent this image taken from a mobile phone.
Une dernière chose : il nous faut les images satellite de cette région.
One more thing. We need live stream satellite coverage of this area.
KSI Chicago, montrez l'image satellite la plus proche.
KSI Chicago, closest live sat, patch it in.
Ils ne bougent pas. Mon satellite le détecte.
They're not getting away if I still got him on satellite.
D'un seul tour de l'antenne parabolique qu'il a sur la tête, chaque univers dans le multi-univers disparaîtra, l'ultra-univers et le méga-univers s'effondreront, les six dimensions s'aplaniront en une seule, et toute l'existence sera effacée!
With a single turn of the satellite dish on top of his head, every universe and the Multiverse will disappear. The Ultraverse and the Megaverse will collapse. The six dimensions will flatten into one and all existence will be obliterated.
Un dieu cyborg mutant sanguinaire avec une parabole satellite sur la tête?
Yeah. A cyber mutant death god with a satellite dish on his head?
Death Mwauthzyx. S'il découvre que j'ai créé une culture de guerre et de xénophobie, tout ce qu'il aurait à faire, c'est faire tourner la parabole sur sa tête à 360 ° et...
If he found out I created a culture of warmongers and xenophobes, all it'll take from him is one 360 turn from the satellite dish on his head and.
Tout ça n'aura plus aucune importance s'il fait tourner sa parabole satellite.
None of that's gonna matter soon if he turns the satellite dish.
S'il peut anéantir l'espace et le temps juste en faisant tourner la parabole sur sa tête, alors pourquoi fait-il l'andouille à Las Vegas?
If he could wipe out all space and time just by turning that satellite dish on his head, then what the hell is he doing playing around in Las Vegas?
Tu es très loin du compte. Tout ce qu'il faut, c'est un tir bien cadré sur sa parabole.
I just need a good shot at that satellite dish.
Je pense que la neige joue avec... avec le sat... satellite.
I think the snow is messing with the... with the sat... satellite.
Ça pourrait... être un morceau de satellite?
Could be... I don't know, I don't know. A part of a satellite?
Tu vois le logiciel du satellite?
Can you see the satellite software?
Il y a de la musique, le satellite...
I've got music, satellite...
Aux États-Unis, on a l'affichage satellite à DEL en trois dimensions.
In America, we use 3-D satellite LED displays.
Carte satellite, coordonnées de sa position.
Satellite map. Coordinates for where he'll be.
- Ça passe pas. - Téléphone satellite?
- I can't believe we can't reach anyone.
Je vous parle du téléphone satellite - du jet privé royal.
I am speaking from satellite phone on the Royal Jet.
Grand reporter.
- You have a satellite phone? Investigativejournalist.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]