Translate.vc / francés → inglés / Serpentine
Serpentine traducir inglés
117 traducción paralela
J'ai été enlevée par le Dragon de la Montagne.
Bilme kidnapped Gorynych Serpentine.
C'est le Dragon de la Montagne qui vient me chercher.
It Gorynych Serpentine fly to kidnap me.
Le Dragon de la Montagne arrive demain au point du jour.
Tomorrow at dawn Gorynych Serpentine will be here.
D'ailleurs, voici le Dragon de la Montagne qui arrive.
There, Gorynych serpentine personally fly.
Il a le mal de mer en canotant à Hyde Park.
Seasick on the Serpentine!
tous les soirs, je vais à Bullier, mes amis m'ont surnommé "Casimir le serpentin".
My friends all call me Serpentine Casimir.
Au Serpentine?
The Serpentine?
- C'est de la serpentine, non?
- It's serpentine, isn't it?
Je devais rejoindre ce bateau.
No, a boat is something you row on the Serpentine.
Un mur de serpentine servant de digue naturelle à ce qui est derrière :
An impervious wall of green serpentine rock which acts as a natural dam to what lies beyond.
Ce rafiot, pour faire le tour de l'Inde?
That wouldn't sail across the Serpentine, let alone around India.
Le serpent, c'est plutôt moi. On m'a toujours dit que j'avais des formes serpentines.
I'm more like a snake, with my serpentine figure!
Elle est l'une des femmes les plus attirantes au monde! C'est ainsi que la décrivent les palefreniers du quartier de Serpentine.
She is the daintiest thing under a bonnet on this planet, so say the Serpentine-mews fraternity, to a man.
- Fais des zigzags.
- Serpentine.
Une tragédie boursière?
Another tragedy on the Serpentine?
Vous souvenez-vous que étroite bande de voie navigable vous insistiez était la Serpentine, monsieur?
Do you recall that narrow stretch of waterway you insisted was the Serpentine, sir?
Eugen et Gertrud ont collé plus de mille affiches. Ils tombaient partout sur la célèbre Danse serpentine de Madame Fuller.
Eugen and Gertrud posted thousands of bills themselves... and repeatedly saw the announcements... for the famed "Serpentine Dance" of Madame Fulla.
Cette Danse serpentine était précisément le numéro qui nous manquait.
"The Serpentine Dance" was exactly the act that was missing for us.
A part Gertrud, personne n'a su qu'Emil et sa Josephine, au petit matin, ont rephotographié la danse serpentine.
No one knew about it, aside from Gertrud, who was playing guard... that Emil shot the Serpentine Dance with Josephine in the crack of dawn.
Il nous avait prévenu qu'il était fort.
That's Serpentine's crest.
C'est la devise de Serpentine.
Serpentine, of the Seven Sisters!
Crois-tu que tu pourrais entrer dans la maison de Serpentine sans que Serpentine ne le sache, petite?
And do you think you could enter Serpentine's house without Serpentine knowing, child?
Bien, ainsi c'était ton ancienne patronne?
Well, that was Serpentine.
"Comporte-toi bien ou Serpentine viendra te chercher".
"Behave, or Serpentine will get you."
La vie est pleine de contradictions.
It's a serpentine road we travel this life.
Une fois, j'ai jeté un shilling dans le lac.
I once throw a shilling into the serpentine.
Le Dragon du Salut est arrivé!
Your serpentine salvation is at hand!
qui transforme la peur mortelle en capsules temporelles qui errent telles des morts-vivants comme moi le symbole d'une vie d'expédients
It was me with serpentine hair with a timeless stare that with immortal glare turned mortal fear into stone time capsules. They still exist as the walking dead as I do, the original suffer-head, symbol of life and matriarchy's severed head.
Lors de la 1 ère projection publique payante de Thomas Edison... les spectateurs ont vu l'athlète Eugene Sandow bander ses muscles... ainsi qu'Annabelle en train de danser.
At Thomas Edison's first public showing of motion pictures for a fee customers saw strongman Eugene Sandow flex and Annabelle do her serpentine dance.
- On va se déplacer en zigzag. Couvrez-moi.
- We'll run a serpentine cross.
Et zigzaguons à travers la pièce, les coudes rentrés montrant les dents.
And serpentine around the room, and elbows in and show those teeth.
"Les flammes sinueuses".
Serpentine Fire.
Les flammes sinueuses.
Serpentine Fire.
Bien, certains pensent que courtiser une femme sur son lieu de travail n'est rien d'autre que l'effort perfide de la transformer en prostituée.
Well, some feel that to court a woman in one's employ is nothing more than a serpentine effort to transform a lady to a whore.
Il semble suivre un schéma de meurtres par 3 suivant une courbe sur la côte est.
The pattern appears to be murders in threes on a serpentine trail up the Eastern seaboard.
Il a été légérement endormi au Rohypnol et relâché près de la Serpentine Gallery où il coule des jours heureux avec ses potes.
Yes, it suffered mild tranquillisation with a date rape drug and we released it near the Serpentine Galley where it is living happily with its friends, all right?
Et ben, bouffe mon rayon, serpentine!
Well, bite my radius, lady-us!
Attrape, lève, bloque, tourne, bloque et serre.
Caught, lift, lock, serpentine, lock and hold.
Zigzag!
Serpentine!
Zigzag, zigzag!
Serpentine, serpentine!
Serpentine... veuillez couler la main de M. Takehashi dans le bronze et la monter sur du contreplaqué.
Serpentine... have Mr. Takehashi's hand bronzed and mounted on a cheap wooden plaque.
Le projet s'appelait'Théorie serpentine imaginaire'.
The project was called Serpentine Dream Theory.
Tonight the sky s alive with the turpentine
# To make the skies alive, is it serpentine #
La basket star a senti le courant et ouvre ses tentacules serpentines pour attraper ces débris organiques.
The basket star has sensed the current and opens serpentine arms to snare passing tidbits.
Tu sais, celui qui a un serpent tatoué sur le visage.
You know, the one with the serpentine-facial graffiti.
Faites le serpent, les filles!
Serpentine, girls! Serpentine!
Tu crois que c'est raisonnable?
Is this wise, to serpentine?
À votre place, je ferais des zigzags.
I'd serpentine if I were you.
Pourquoi faire des zigzags?
Why should we serpentine?
Zigzags!
Serpentine!
Comme un serpent.
Serpentine.