Translate.vc / francés → inglés / Shooter
Shooter traducir inglés
4,866 traducción paralela
Jusqu'à ce qu'on trouve le tireur ou qu'on sache que tu n'étais pas visée.
Till we find the shooter or establish you weren't the target.
Mieux : il accepte de dénoncer le tireur.
It gets better. He's willing to finger the shooter.
Theo dit que vous êtes le tireur.
Well, Theo puts you as the shooter.
Le tireur est toujours dans le bâtiment.
Shooter's still inside the building.
Personne n'a vu le tireur.
So, no eyes on the shooter.
On dirait que le tireur l'a interrogé.. l'a torturé pour obtenir des informations peut-être.
It seems like the shooter may have interrogated him... inflicting pain to get information, perhaps.
Beaucoup pensaient qu'un truand nommé Browning était le tireur.
A lot of people thought a heavy named Browning was the shooter.
J'ai vu le tireur.
I saw the shooter.
Si tu n'attrapes pas le tireur sans Lexi, on devra l'utiliser.
If you don't catch the shooter without Lexi, we're gonna have to use her.
On a une vierge.
I got a virgin shooter here.
La flingueuse!
Shooter! Shooter!
Je suis la flingueuse.
That's me. I'm Shooter.
Ne venez pas pleurer quand je ferai sauter la banque.
Yeah, don't come crawling back when old Shooter catches fire again!
Le tireur a dû entrer par la trappe d'accès du plafond.
The shooter had to have come in through the access panel in the ceiling.
La balistique dit que le tireur était au même niveau que ses victimes.
Ballistics said the shooter was level with his victims.
Je crois que nous avons trouvé notre tireur.
Think we found our shooter.
Je peux pirater ce truc de votre tireur.
I can jack this thing from your shooter.
C'est la façon dont on va arrêter notre tireur.
It's how we're gonna stop our shooter.
On appâte notre tireur.
We give our shooter a little bait.
Si c'était un homicide, à cette distance, il y aurait des éclaboussures de sang et des résidus de poudre sur le tireur.
If it was a homicide, at that range, there would be blood spatter and GSR on the shooter.
Pas de pièces d'identité sur le tireur.
No I.D. on the shooter.
Et on a le tireur du fourgon blindé
And we've got the shooter in the armored van.
Il engage le tireur du van, et alors il avertit l'équipe quand il apprend qu'on a un mec juste là et on le suit.
He hires the shooter in the armored van, and then he tips off the crew when he knows that we've got a guy in there and we're following.
Elle a tué le tireur.
Yes. She killed the shooter.
Où est le tireur?
Where's the shooter?
T'as une idée sur celui qui a tué le tireur?
Got any idea who killed the shooter?
- Un petit shooter?
- A little shooter?
Il voulais juste un ami pour se shooter.
He wanted a friend to shoot up with.
"Tireur ignominieuse, mortifié par un clin d'oeil"
"ignominious shooter, mortified by the wink of your eye."
En fait, voici encore une photo prise au mariage de l'assistant du procureur prenant un shooter avec son bon copain commissaire Callaghan.
In fact, here is a still photograph taken at the wedding of ADA Lowry doing a shot with his good buddy Commissioner Callaghan.
Un témoin a identifié Munoz.
Witness I.D.'d Munoz as the shooter.
Appelle juste pour un tireur à Hancock à minuit.
- Just call in a shooter at the hancock at midnight.
Vous, les Starmorians, pouvez bien tourner autour du pot, mais je préfère toujours un franc-tireur.
You Starmorians may like to beat around the bush, but I always prefer a straight shooter.
Chaque jour tu attrapes ton pistolet automatique et tu poursuis les méchants.
Every day you strap on the six-shooter and go after the bad guys.
Pas le tireur, l'autre.
Not the shooter, the other one.
♪ NCIS 11x22 ♪ Shooter Diffusion originale : 29 / 4 / 14
♪ NCIS 11x22 ♪ Shooter Original Air Date on April 29, 2014
On l'appelle Tireur.
He's known as Shooter.
Vers quoi faisiez-vous face quand vous avez vu le tireur? Vers là.
Witch direction were you facing when you saw the shooter?
Parce que c'est exactement ce qu'on dirait si le tireur n'avait pas porté un uniforme.
Because that's exactly what it would be if the shooter wasn't wearing a uniform.
Si... quelqu'un s'est fait tirer dessus ici, ne serait-il pas possible que le tireur soit toujours à l'intérieur?
If... if... if someone was shot here, isn't it a possibility the shooter's still inside?
Le tireur... est-ce qu'il t'a vu? Non.
The shooter... did he see you?
Le tireur ne faisait pas partie des vipères
The shooter wasn't one of the Vipers.
Tu penses que le tireur peut avoir un problème mental?
Do you think maybe the shooter's mentally ill?
Le préféré du tireur est peut-être le 13.
The shooter's favorite might be 13.
Le tireur ne visait pas des gens.
The shooter isn't targeting people.
De toute évidence, le tireur vise des personnes.
Obviously, the shooter is targeting people.
Le tireur avait abandonné le fusil.
The shooter ditched the rifle.
Alors comment savons-nous que c'est le même tireur?
So how do we know it's even the same shooter?
Nouveau joueur.
New shooter.
C'est moi.
Shooter! Shooter!
Vous pouvez le décrire?
What about the shooter?