Translate.vc / francés → inglés / Skoda
Skoda traducir inglés
37 traducción paralela
Un tir de réglage.
- Sounded like a Skoda to me.
Un tir de réglage, c'est ce que je disais.
- Skoda, that's what I say.
Il avait raison, c'était un tir de réglage.
You were right, Tenente. It was a Skoda gun.
Le rendement pourrait augmenter si les ouvriers de Skoda étaient mieux payés. Ils n'ont presque rien à manger et souffrent très souvent d'épuisement.
Perhaps our production would increase if our Skoda workers were allowed higher pay... since our food allowance is very low... frequently resulting in exhaustion.
On les distribue tous les jours à l'usine Skoda.
They distribute this criminal material everyday in the Skoda plant.
Son Excellence veut vous faire savoir que le rapport de l'usine Skoda est une saloperie.
His Excellency, the Reich Protector, wishes to say... that the reports from Skoda are a putrid mess.
Ces foutus porcs refusent de travailler.
The stinking swine at Skoda refuse to work.
J'y veillerai personnellement.
I personally, will be responsible for Skoda.
Je montrerai à ces stupides Tchèques et à ces fumiers d'ouvriers d'usine ce qu'obéir veut dire!
I'll teach these sheep at the Skoda factory to obey... not to turn to listen to or obey traitors ever again.
Le Protecteur du Reich dirigera lui-même les exécutions nécessaires dans les usines Skoda.
The Reich Protector himself will supervise personally... the necessary executions at the Skoda plant.
À Skoda!
To Skoda!
Deux étaient des ingénieurs hollandais, qui travaillaient dans l'usine Skoda de Pilsen en Tchécoslovaquie.
Two were Dutch engineering specialists... working at the Skoda factory in Pilsen, Czechoslovakia.
Selon vous, l'accusé sait que ce qu'il a fait est mal, selon nos critères?
Dr. Skoda, you say the defendant knows what he did was wrong by our standards.
Denny étant hors de cause, on doit revoir notre profil. J'ai donc demandé au Dr Skoda de nous donner un coup de main.
With Denny out of the picture we need to reassess our profile so I've asked Dr. Skoda here to lend us a hand.
Skoda a parlé du besoin d'attention de Jamie.
You remember how Skoda said Jamie has this need for attention?
Skoda. - Bref.
Dr Skoda.
C'est un casse-pieds.
- Skoda's a handful.
Appelez Skoda.
I'll call Skoda.
Tu sais que jusqu'à 10-11 ans, j'ai cru qu'on roulait avec une bête Skoda parce que le nègre nous avait piqué notre Mercedes!
You know, until I was 1 0 or 1 1, I thought we were driving a stupid Skoda because a black had stolen our Mercedes! Asshole!
La Skoda le tient à l'avant.
- The Skoda has it at the front.
Un châssis tchèque.
- Skoda. - Right.
De marque Skoda.
- Did you have to restore it?
C'est Skoda qui a réalisé les dessins avant la guerre.
This was called a Hetzer.
Skoda, détachez, détachez.
Skoda! Unfasten them!
Cet homme est l'Imam de la mosquée et cet homme est Skoda.
This man is the preacher of the mosque. And this is Skoda!
Skoda utilisait la mosquée comme dépôt. Et l'Imam est venu vers lui.
Skoda has turned the mosque into an inventory then this man joined him.
Le suspect a volé sa voiture. Une Skoda verte. Trouvez-la.
_
Si c'est une Skoda, il sera sous le siège gauche.
If it's a Skoda, it'll be under the left seat.
'Si c'est une Skoda, il sera sous le siège gauche.'
'If it's a Skoda, it'll be under the left seat.'
Une Skoda fera l'affaire.
A Skoda will do.
Une Skoda fera l'affaire.
Skoda will be fine.
Une Skoda grise arrive dans 15 à 20 minutes.
A grey Skoda will arrive in 15 minutes.
Une... Skoda Felicia vert foncé.
A dark green Skoda Felicia.
Contrairement à ce que tu penses, je ne suis pas celui qui a eu une sordide petite passade avec un triste connard de Mirfield et qui conduit une Skoda, non, c'est toi.
Contrary to what you think, I'm not the one who's been having some sort of sordid little fling with some sad sod from Mirfield who drives a Skoda - no, that'll be you.
- Si Skoda a raison...
If Skoda's right, it's more than need.
- Allez chez Skoda va me prendre 1 h.
- it's gotta be an hour drive.
C'est le plus petit des tanks de l'armée allemande.
( Lemmy ) This is the smallest tank that the Germans made. It was made actually in Czechoslovakia, based on a Skoda design from before the war.