Translate.vc / francés → inglés / Suck
Suck traducir inglés
10,247 traducción paralela
Même ceux qui disent "Ma mère craint"
Yep. Even the ones that say "Moms suck."
Suck it up.
Suck it up.
Vous avez été si gentille et avez tellement soutenu mon travail, et je regrette tellement de vous avoir menti.
You have been so nice and supportive of my work, and I totally suck for lying to you.
? Sinon l'histoire sera nulle?
♪ Or else the plot will suck ♪
Les chevaliers craignent.
Knights suck.
Fait chier.
Suck it.
Les mots blessants peuvent sucer nos merdes parce que je suis un P.C.
Hurtful words can suck our turds,'cause it's P.C. for me!
Je sais, mais parfois tu dois le supporter.
I know, but sometimes you got to suck it up.
Mais si je suis nul en cuisine?
But what if I suck at cooking?
Et maintenant tu vas me... sucer la bite!
And now you're going to... suck my dick!
- Suce la!
Suck it!
Suce le, mec!
Suck him off, man!
Suce cette bite...
Suck that dick...
- Oh, ils craignent p ( BIP ).
- Oh, they ( bleep ) ing suck.
Ça... Ça craint vraiment.
It... it really does suck.
Tes excuses vont être à chier.
Your apology's going to suck my fuzzy ass.
Qui est-ce qui va me sucer la bite?
Who's gonna suck my dick?
Tu crains.
You suck.
J'espère que je n'ai pas tué le côté romantique du compliment en sur-expliquant la logique derrière.
I hope I did not suck the romance out of the compliment by overexplaining the logic behind it.
Quoi qu'il en soit, on est nuls comme entremetteurs
Either way, we suck at matchmaking.
Fais avec.
Oh, suck it up.
Malheureusement, on ne sait pas produire du vin.
Unfortunately, we suck at making wine.
Mais on est vraiment mauvais sur le long terme.
But we really suck at letting people in.
Le sexe sans gravité doit être naze.
Sex in zero gravity would suck.
Ryan, tu crains!
Ryan, you suck!
Je n'ai pas assuré, merci.
I fucking suck, thank you.
Je dois te dire un truc, et ça va craindre.
I have to tell you something, and it's gonna suck, okay?
Quand j'étais hétéro, j'ai embrassé des filles, et sans doute c'est pour ça que je crains.
Before I came out, I kissed loads of girls, and that's probably why I suck at this.
Et je t'assure, que ça va craindre.
And I assure you, that's gonna suck.
Ça craint un peu oui.
It does kind of suck.
Les gens sont des enfoirés.
People suck.
C'est bête, être si près du butin, et se le faire arracher des mains.
Gotta suck, be that close to the prize, have it shot out of your hand.
On craint.
We all suck.
Même si je dois forer dans son torse et tout aspirer avec une paille!
If I have to physically drill into his chest and suck it out with a straw!
Attendez, c'est quand on doit le réaspirer par le...?
Wait, is that where you suck it back up in your?
Et cette école toute entière peut aller se faire foutre.
And this whole school can suck a big one.
Dans vos tronches, loosers!
Suck it, losers!
T'es nul!
[Makes slicing noise, laughs ] Man, you suck! [ Laughs]
Je sucerai la queue de Bruce Jenner ici, devant le Gansevoort.
I'll suck Bruce Jenner's cock right here in front of the Gansevoort Hotel.
Je parie qu'elle était pas capable de sucer une queue comme moi.
I bet she couldn't suck dick like I can.
Ce n'est qu'une nuit.
Well, it's one night. Please just suck it up.
Quels sont les risques que tous ces États soient nuls?
What are the chances all those states suck?
Ca doit faire chier d'avoir tous ces experts qui t'analysent comme ça.
God, it must suck balls having all these experts pick you apart on your pro day.
On prendra notre courage à deux mains.
We'll suck it up just this once.
Car tu crains comme infirmière.
- Because you suck as a nurse.
Vous savez ce qui craindrait vraiment?
You know what would really suck?
Ces freins craignent.
Well, those brakes suck.
C'est bon, tu crains, mec.
Fine, you suck, dude.
D'après internet, le film ne craint même pas.
According to the internet, the movie doesn't even suck.
On pourrait partir de ce trou à rat, prendre des vacances de tes laquais.
Get out of this dump, a break from these foul-smelling suck-ups.
Lève-toi! ? ?
♪ Don't let your legend suck ♪