Translate.vc / francés → inglés / Supermarket
Supermarket traducir inglés
1,363 traducción paralela
1 ère disparue. Dans les toilettes d'un supermarché en juillet.
Missing woman number one- - disappeared from a supermarket restroom last July.
Tu m'as aidée à choisir un melon.
From the supermarket melons.
Tu ne devineras jamais ce que j'ai entendu au supermarché.
You'll never guess what I heard in the supermarket today.
Devine qui j'ai croisé au supermarché, aujourd'hui?
Guess who I ran into at the supermarket today?
Et en croisant ma femme, les gens auraient dit : "Salut!"
And then people would see my wife in the supermarket.
Je suis plus jolie que le fille aux cheveux bouclés du supermarché?
Am I prettier than the girl with the feathered hair at the supermarket?
En toute confidence, qu'est-ce qu'un chariot vient faire là-dedans?
Off the record, what the hell has that got to do with a supermarket shopping cart?
Hé, si vous êtes en train de faire une liste de courses, on manque dangereusement de Coco Krunchies.
Hey, if you are doing the list for the supermarket... we are morbidly low on Coco Krunchies.
Tu ne devineras jamais qui j'ai vu au supermarché aujourd'hui.
You're not gonna believe who I saw in the supermarket today.
Je ne travaille que depuis 2 mois et je n'ai pas...
I've only been working at the supermarket a couple months. - You don't get benefits until...
Mais quand je suis allé au supermarché, j'ai fouillé un peu et j'ai vu qu'ils avaient du pudding à 0,25 $ le pot, vendu par paquets de 4.
But I looked in the supermarket, and I saw that they had pudding for 25 cents a cup. Comes in packages of four.
Vous avez passé trop de temps dans les supermarchés.
You've been spending too much time in supermarket checkout lines.
Ils sont perdus dans un supermarché, encore plus dans un corps de femme.
They couldn't find their way around a supermarket, let alone a woman's body.
- Je travaille dans un supermarché.
I work in a supermarket.
Alors, Morvern, vous travaillez vraiment dans un supermarché?
So, Morvern, do you really work in a supermarket?
Dis - la comme si tu demandais 1 00 grammes de saucisson au marché.
Say it like you're buying spam in the supermarket.
Et ça vient pas du supermarché, alors je vais le dire à maman.
And this ain't no supermarket, so I'm gonna tell Mama.
Je vais au supermarché.
I'm going to the supermarket.
Je pousse une charrette dans un magasin, mais je ne pense qu'à toi.
I'm pushing a trolley round a supermarket where all I can think about is you.
Si on braquait un supermarché ou une banque?
Why not stick up a bank or a supermarket?
J'ai pris un boulot de couillon dans un supermarché.
I had to take a job... in a supermarket.
"Supermarché", c'est le mélèze.
"Supermarket"... is a larch.
Tu remplis les rayons au GB, non?
You're filling the aisles at the supermarket?
Remplir les rayons au GB, c'est pas terrible.
Filling the aisles at the supermarket, what future is in that?
Ensuite j'ai bossé dans un supermarché.
Then I got a job at a supermarket.
C'est un supermarché.
It's supermarket.
- Tu vois quand les femmes vont faire leurs courses et qu'elles voient tous ces "repas-pour-un" c'est comme si tu pouvais les entendre t'appeler
you know how some women go to the supermarket and they see all those little dinner-for-ones and it's like you can hear them calling- -
On peut en acheter en boîte.
You buy it at a supermarket. It comes in a jar.
Cool. Allons-y, j'ai froid. C'est quoi, un point gratuit?
It's on Waverly Road next to that giant supermarket that has the free aisle.
Tu te souviens de la quête au supermarché?
You remember, there was that booth at the supermarket?
Lors de votre accident au supermarché.
A year ago. - It was your accident at the supermarket.
Une fois, quand on était au supermarché, elle s'est d'ailleurs évanouie.
Anyway, this one time, we were at the supermarket and she actually passed out.
Elle distribuait des saucisses polonaises au supermarché.
She was handing out free Polish sausage at the supermarket.
- Elle peut venir de n'importe où.
- Could have been bought from any supermarket.
Je l'achèterai au supermarché, en tête de gondole.
Maybe I'll pick it up in the supermarket checkout line one of these days.
- Au supermarché?
- The supermarket?
Ils n'ont pas eu leur ordinateur comme toi, contre des boîtes de carton vides et 49,50 $ au supermarché.
They didn't get their computers the way you did... by trading in a bunch of box tops and $ 49.50 at the supermarket.
Je ressemblerai tellement à Cher, que les gens m'arrêteront au supermarché et diront :
I'm going to be so much like Cher that folks are gonna stop me in the supermarket and say
Il fait froid au supermarché, et tu aimes ça.
It's cold in the supermarket, and you like it like that.
Personne ne pense jamais à la mort, au supermarché.
No one ever thinks about death in a supermarket.
- Tu as devalise le Monoprix?
" Stormed the supermarket?
Est-ce que tu as choisi la bonne taille, ce jour-là, au supermarché, des fantasmes plein la tête?
Did you select the right sized one at the supermarket... knowing what you were going to be doing with it?
Gérante de supermarché depuis 20 ans, Madame Bong-chun!
Running a supermarket here for 20 years Lady Bongchun!
Ouvrir un tabac, ou un supermarché.
Open a bakery Open a supermarket
Quand je remplissais des sacs au supermarché, je ne pensais qu'à devenir célèbre.
When I worked as a bagger at a supermarket... all I thought of was becoming famous.
La première fois que je suis allée au supermarché, j'étais bouche bée.
The first time I went to a supermarket, I couldn't close my mouth.
Tu n'as pas de supermarché près de chez toi?
You don't have a supermarket in your neighborhood?
J'avais volé un bonbon dans un magasin.
I stole a candy bar in a supermarket.
J'aimerais faire des choses bizarres a trois, surtout avec mon prof de tennis et cet employé du supermarché.
I'd like to do something weird with three people, especially if it involved my tennis pro and that bagger from the supermarket.
- Un supermarché, ça me plaît.
Supermarket.
Va demander au supermarché.
You took so much time Go and ask supermarket.