Translate.vc / francés → inglés / Swear
Swear traducir inglés
26,373 traducción paralela
Oui, le tireur était sous NZT, ce qui est assez bizarre, parce qu'il n'y en a pas beaucoup en circulation, mais je regardais les images de Morra quand c'est arrivé, et... c'est comme si il avait esquivé.
Yes, the shooter was on NZT, which is weird enough,'cause there's not a lot of it out there, but I was watching footage of Morra from when it happened, and... I swear, it's almost like he dodged.
Bon, je ne sais pas quel tour de passe passe vous croyez faire ici, mais si vous faites foirer ça, je vous jure que j'aurais votre peau bordel!
Now, I don't know what kind of stunt you think you're pulling here, but if you screw this up for me, I swear I will end you, damn it!
Je le jure devant dieu, je vais m'ouvrir les poignets avec ce couteau.
I swear to God, I will cut my wrist with this butter knife.
Je jure je n'étais jamais dans sa maison.
I swear I was never in his house.
Non, je jure je ne l'ai pas tué.
No, I swear I didn't kill him.
Je te jure que ta femme perd la tête.
I swear, your wife is losing it.
Je jure que je vais perdre mon calme. car je viens de perdre mon p---- - de chateau!
I swear to God, I will freak out because I just lost my [Bleep] castle!
Barry, je jure devant Dieu...
Barry, I swear to God...
M'a fait jurer que je ne dirais pas Fiona.
Made me swear that I wouldn't tell Fiona.
Je jure que je ne savais pas que Carl avait cela.
I swear that I didn't know that Carl had that.
Un mec super, je te jure.
A great guy. I swear, without him...
Je le jure.
I swear.
Je le jure!
I swear!
Je ne veux pas, je le jure.
I won't, I swear.
Si tu jures : plus de poubelles.
If you swear nae more rubbish.
Et je vous jure que cet homme adorable avait encore beaucoup à donner
And I swear that this lovely man, had so much more to give,
Ce que tu vas entendre de moi, je jure que je ne savais rien.
'What you'll hear about me - I swear I didn't know.
Je jure que je ne savais rien.
I swear, I didn't know.
Alors laissez-moi aller, et je vous jure, Je-je vous appeler avant même de lever un doigt.
So let me go, and I swear, I-I'll call you before they even lift a finger.
Et je vous le jure, si une autre personne se hurt- - en particulier un One- - innocent tu vas souhaitez vous mouriez retour dans ce coffre.
And I swear to you, if another person gets hurt- - especially an innocent one- - you're gonna wish you died back in that trunk.
Je peux jurer qu'il avait 3 ou 4 divorces de plus.
I could swear he had three or four more divorces in him.
Je le jure, construire ce bateau va me tuer.
I swear, building this boat's gonna kill me.
Mais je ne l'ai pas tué, je le jure devant Dieu.
But I did not kill him, I swear to God.
Jurez-vous de dire la vérité, toute la verité, et rien que la vérité, puisse Dieu vous aider?
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
" Nous venons collectivement avant de prêter serment
" We collectively come forward to swear
Je ne connais pas son nom, je jure.
I don't have a name, I swear.
Aucun de mes clients faire, ce qui explique pourquoi vous, comme tous mes clients, doivent jurer de respecter et de faire respecter non seulement cette fusion, mais toutes les fusions négocié avec mon aide.
None of my clients do, which is why you, like all my clients, must swear to uphold and enforce not only this merger, but all mergers brokered with my assistance.
Regardez, je menti pour protéger ce lieu, mais je vous jure que je dis la vérité à propos de Randy.
Look, I lied to protect this place, but I swear I told the truth about Randy.
Je jure à vous, j'ai le nom.
I swear to you, I have the name.
- Non, je jure.
- No, I swear.
Je vous le jure.
I swear.
Je vous jure que je ne voulais importuner personne.
I swear I didn't want to bother anybody.
Je te jure que dès que j'ai compris mon erreur, je me suis enfui.
I swear to you, I fled when I realized my mistake.
Je t'assure que je suis pas entré.
I swear I didn't go in the bathroom.
Je te jure.
I swear.
Je suis Claire Warren et je déclare solennellement que je vais défendre la Constitution des Etats-Unis et la Constitution de l'Etat du Maine,
I, Claire Warren, do solemnly swear that I will support the Constitution of the United States and the Constitution of the State of Maine,
Et la route était juste derrière moi, je le jure.
And the road was directly behind me, I swear.
Je te jure, je ne savais pas pour Ed.
I swear to you, I didn't know about Ed.
Si ce minable entre à nouveau dans tes bonnes grâces, putain, je te jure, Doggett, je te jure... que je ne te parle plus!
If you go back to giving that maggot the time of day, I swear to fuckin'God, Doggett, to God... I'm done with you!
Je me serais tenue à carreau si j'avais su qu'il n'y avait pas le câble, ici.
I swear, I mighta cleaned up my act if I knew I was gonna end up in a place with only network.
Je n'ai pas dit à Camila, je jure.
I didn't tell Camila, I swear.
- Je jure!
- I swear!
Quand vous pourriez, je jure, vous sentez très différemment.
When you could, I swear, you felt very differently.
Je vous le jure, je ne sais pas.
I swear to you, I don't know.
Jurez vous de dire la vérité, toute la vérité,
Do you swear to tell the truth, the whole truth,
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité,
Do you swear to tell the truth, the whole truth,
Je te jure, si tu...
Alison, I swear to God, if you don't...
Je veux que tu me le jures.
You have to swear.
Ça cartonnera pas auprès des filles, mais je peux t'assurer que personne te fera chier avec une gueule comme ça, crois-moi.
It may not be a hit with the ladies, but I swear to you, no one is gonna screw with you looking like that. No, sir.
Je veux que tu jures de jamais revenir
You have to swear...
Je te le jure.
I swear.