Translate.vc / francés → inglés / Sweetheart
Sweetheart traducir inglés
16,610 traducción paralela
Qu'est-ce d'autre qu'une chérie?
What else is a sweetheart?
Viens ma chérie.
Come, sweetheart.
Salut, beauté.
Hey, sweetheart.
J'étais la reine du bal, chéri.
I was the queen of the prom, sweetheart.
Bye, mon coeur.
Bye, sweetheart.
Soit gentil avec moi, chérie.
Be nice to me, sweetheart.
Attendez, ma chère.
Hang on, sweetheart.
Je t'ai cherchée partout, chérie.
Been looking all over for you, sweetheart.
Désolée, chéri.
Sorry, sweetheart.
Tu as un sacré culot, ma douce.
You got a lot of nerve, sweetheart.
Ne m'appelez pas "ma douce." Je suis pas douce.
Don't call me sweetheart. I'm not sweet.
Chérie.
Sweetheart.
Oh, mon coeur.
Oh, sweetheart.
Qu'est-ce qu'il y a, mon coeur?
What's wrong, sweetheart?
Tu sais quoi mon coeur, j'enlève 3 $ si tu rejoins la liste de diffusion.
Tell you what sweetheart, three dollars off if you join the mailing list.
Tu t'es renversé du jus dessus, mon coeur?
Aw, did you spill juice on yourself, sweetheart?
Viens ma puce, on y va.
Come on, sweetheart, let's go.
Mon cœur, si tu as bu...
Sweetheart, have you been drinking?
Stéphanie, chérie, il n'est pas à toi.
You want it? Oh, Stephanie, it doesn't belong to you, sweetheart.
Chéri, tu n'as pas besoin d'être ici.
Sweetheart, you don't have to be here.
Très bien, chérie.
All right, sweetheart.
Tu t'en sors bien, ma chérie.
You're doing great, sweetheart.
- Tu es un amour.
- You're a sweetheart.
Ma chérie, si naïve.
Sweetheart, that is naive,
Coucou mon coeur.
Hey, sweetheart.
Il est en forme de cochon, mon sucre, donc je pense que non.
It's in the shape of a pig, sweetheart, so, I'm guessing no.
Tu as raison, mon cœur.
You're right, sweetheart.
Merci, mon cœur.
Thanks, sweetheart.
Vous allez me tuer à cause du frère de ce connard?
Oh, so you're gonna kill me -'cause of this asshole's brother? - Okay, sweetheart, men are talking.
Bonnie, mon cœur!
Bonnie. Bonnie, sweetheart!
Ce n'est pas un jeu, mon cœur, et je le pense sincèrement.
No, it's not a game, sweetheart, and I mean that most sincerely.
Vous ne m'aviez pas dit que vous aviez une chérie.
You didn't tell me you had a sweetheart.
Tu m'as manqué, mon coeur!
But I missed you, sweetheart!
Ce film marque le début du long métrage de la musique country de la chère Juliette Barnes.
This movie marks the feature-film debut of country-music sweetheart Juliette Barnes.
Chérie, tu as ton sac de football?
Hey, um, sweetheart, do you have your soccer bag?
Mon chéri, je te soutiendrai quoique tu décides de faire, mais tu vas vraiment devoir faire quelque chose.
Sweetheart, I will support you no matter what you decide to do, but eventually, you're going to have to actually do something.
Montre-leur ton visage, mon chéri.
Show them your face, sweetheart.
T'en penses quoi, chérie?
How about that, sweetheart?
Qu'est-ce que tu comprends pas dans "c'est plus ton boulot"?
What part of "this ain't your job anymore" don't you understand, sweetheart?
Chérie, T'inquiète pas. Tu risques rien.
Sweetheart, don't worry about such things
Carla, mon cœur, peux-tu venir ici une minute, s'il te plait?
Yes? Carla, sweetheart, can you come in here for a minute, please?
Chérie?
Sweetheart?
Non, chérie.
No, sweetheart.
Je me bats, chérie.
I'm fighting, sweetheart.
Toi aussi, ma belle.
You, too, sweetheart.
Chérie, retourne chez toi, je t'appelle plus tard.
Sweetheart, you run back home, I'll call you later.
Oh, je suis désolé, ma chérie.
Oh, I'm sorry, sweetheart.
Oh chérie, veux-tu que je te câline jusqu'à ce que tu t'endormes?
Oh, sweetheart, do you want me to snuggle with you till you fall asleep?
Joyeux Noël, mon chéri.
Merry Christmas, sweetheart.
"Mon coeur"?
"Sweetheart"?
Oh, mon ange.
Oh, sweetheart!