Translate.vc / francés → inglés / Tac
Tac traducir inglés
1,893 traducción paralela
Tic-tac, Betty.
Tick-tock, Betty.
Tu ne connais pas Tic-Tac.
It's called a breath mint.
C'est un Tic et Tac!
It is a Chip and Dale!
Tic-tac-toc, c'est l'heure de l'apéro.
- Tick-tock, it's a drink o'clock.
Petit, je vous regardais dans "L'Académie des 9".
When I was a kid, I came home for lunch to watch you in Tic-Tac-Toe. That dates us!
J'émets un mandat d'arrêt aujourd'hui, je veux que le Tac-squad envoie une équipe, l'après-midi.
No, no excuses, Bobby. I'm serving an arrest warrant today, and I need the tac-squad to have a protection team in place by noon.
Le Tac-squad?
Tac-squad?
Je voudrais que vous la protégiez, le temps que le Tac-squad arrive.
I'd appreciate it if you'd keep an eye on her until the tac-squad gets in place.
Le Tac-squad te protège.
The tac-squad's got you covered.
Et l'horloge continue de faire tic-tac, avec 8 heures avant les premiers résultats, le temps est comme prévu, du vent du vent mais nous ne savons jamais ou monsieur le vent s'etablit forcément...
The clock keeps ticking, and with 8 hours until the first results come in, the weather is as expected, windy-windy, but we never know where mister Windy lives, do we...
L'horloge biologique de Tine, elle fait tic-tac.
Tine's biological clock is ticking.
- Tic-tac, tic-tac!
- Tick, tick, tick!
Tic-tac, tic-tac, tic-tac.
She's not upstairs. Ticktock, ticktock, ticktock, ticktock, ticktock.
Tic tac d'une horloge.
Ticking of a clock.
Tic tac de l'horloge.
Ticking of the clock.
Faites venir l'équipe d'intervention.
Call the Tac Squad.
- Appelez l'équipe d'intervention.
- Call the tac squad.
Tic-tac, remonte l'horloge
# Tick-tock, wind up the clock #
Tic-tac, remontez l'horloge
# Tick-tock, wind up the clock #
Quatre écolières jouant aux morpions.
Four schoolgirls playing tic tac toe.
Même l'horloge qui fait tic-tac Te supplie de rentrer
Even the clock keeps tickin', Daddy won't you please come home?
Tic-tac.
Ticktock.
Tic tac.
Tick-tock.
- On ne les attend pas.
Tac's rolling. They're not waiting.
Tic-tac, tic-tac...
Tick, tick...
TIC-TAC.
TICK.
Tic-tac.
Tick.
Il se prend une claque et poursuit son tic-tac.
takes a licking and keeps on ticking.
Vous lui avez donné les tic tac?
I got the lingo down. So you gave her the bottle of Tic Tacs?
Chef Johnson, tic tac.
And, Chief Johnson, tick-tock.
Ça veut dire quoi : "tic tac"?
What does that mean, "tick-tock"?
Le tic-tac de l'horloge, les voisins derrière le mur...
The ticking of the clock, the neighbors behind the wall...
Restez sur la fréquence radio Tac 3
Stay on radio frequency tac three.
CIC.
TAC.
C'est le nouveau CIC?
That the new TAC?
Votre nouveau CIC.
I'm your new TAC.
J'ai un ZPU-57 Tac-2 sans équipage.
I have an unmanned Z.P.U.-57 Tac-2.
- Le bataillon savait, putain.
- It was on fucking battalion tac.
Je connais pas ces camps, mais ça a l'air spec-ta-culaire!
I don't know much about this camp, but it sounds spec-tac-ular!
Jules, tu seras mon second, si nécessaire.
Copy that. Jules, you'll be my secondary tac, if required.
Le bureau du Shérif et les autorités sont en alerte.
The sheriff's department and the chp are on tac alert.
Tic-tac.
Tick-tock.
Il a laissé ses Gas-tac?
He left his Gas-Tac?
On a trouvé les Gas-tac de papa, et on sait qu'il ne quitte pas la maison sans ça.
We found Dad's Gas-Tac, and we know he doesn't leave the house without that.
- On change le plan d'attaque?
- We're changing the tac plan?
- Le plan n'est qu'ajustement.
- Tac plan's a thing of beauty. Let's go.
- quand des bombes font tic tac...
- when bombs are ticking...
Si ça fait tic-tac, c'est correct.
If it tick-tocks, it's fine.
[Tic-tac de l'horloge]
( clock ticking )
Tic-Tac, poulette.
Tick-Tock, chicken.
Tic-tac.
Ticktock, ticktock.