Translate.vc / francés → inglés / Text
Text traducir inglés
8,107 traducción paralela
Je vais prévenir l'autre fille.
Great. I'll text that other girl and tell her to not to come over.
Tant que je reste à Springwood, je pourrais recevoir un message de Natalie disant : "On devrait retenter le coup".
As long as I stay in the Springwood, you know... maybe I get a text from Natalie saying, "Let's try it again."
On va tous attendre que t'ais fini d'envoyer ton texto!
We'll all wait for you to send your text!
Debs, t'as eu mon SMS pour les pains à hamburger?
Debs, did you get my text about picking up hamburger buns?
Le texte qu'il a écrit sur les murs vient de ce livre.
The text that he has written on the walls are all verses from this book.
Ceci est leur texte sacré.
This is their sacred text.
Je voulais juste que tu m'envoies des textos idiots tous les 6 mois. Je peux le faire.
I just wanted you to text me a dumb dad joke every six months.
Une fois que le boulot est fait, je dois envoyer une photo du cadavre par SMS.
Once I finish the job, I'm supposed to text him a photo of the body.
Détends-toi, je vais envoyer un texto à Boyle.
Relax, I'm just gonna text Boyle.
Je reçois toutes mes infos d'une chaîne de message de tous mes amis.
From a text message chain with my friends.
Je t'envoie l'adresse par texto.
I'll text you the address, okay?
Je vais te les envoyer par SMS.
Instead of yelling it to you, I'll text it to you.
Rien au greffe du tribunal de commerce, pas un mail, ni même un message.
There's not a single register at Companies House, not one e-mail, not even a text.
Je lui envoie un SMS de rupture.
I'm breaking up with him by text.
Je t'envoie mon adresse.
I'll text you my address.
Envoie moi un message.
Please just text me something.
Je vais envoyer un SMS à tous mes potes.
I am gonna text my friends.
Vous allez recevoir un message, et transférer l'argent sur le compte inscrit dedans.
You're gonna receive a text message, then you're gonna wire the money into the account listed in the text.
On envoie un texto pour le renouvellement.
What? We send text reminders for repeat prescriptions.
Elle t'a même envoyé un texto.
She even sent you a text message.
Maintenant ce bâtard ne m'écrit même plus.
Now the bastard can't even text me.
Je devrais être rentrée pour 11 h, Mais je t'envoie un message si on part en retard
So I should be home by 11 : 00, but I'll text you if we go late.
C'est un peu dur de pas envoyer de texto le lendemain, tu penses pas? Désolée.
Little rude not to text on the day after, don't you think?
Je suis plus près, donc envoyez-moi l'adresse et je vais vous sortir de là.
- All right. Well, I'm closer than that, so you text me the address and you get out of there, all right?
Tu auras un message avec l'adresse exacte.
You'll get a text with the location.
Ecoutez, je vais vous texto une adresse pour l'argent.
Look, I'll text you an address for the cash.
Puisqu'on parle de toujours être là pour moi. Que penses tu que je devrais envoyer?
Oh, speaking of being always there me, what do you think I should text?
Et pourquoi... et pourquoi tu n'écrirais pas juste,
Or how about... how about this, how about you just text,
Je viens tout juste de recevoir un SMS d'un médecin, disant que maintenant il y a... un rayon de lumière.
I've... just gotten a text from a doctor, saying now there is... a ray of light.
Il vient de m'envoyer un message.
I just got a text from him.
Après l'attentat, tu as envoyé un SMS à Gina, pour lui dire : Chaque jour, beaucoup plus de gens meurent en Syrie et ailleurs.
You sent Gina a text right after the bombing that said, " A lot more people are killed every day in Syria and other places.
Maintenant il veut lui envoyer un sms.
Now he wants to text her.
Que dit le message?
What does the text say?
Rosa va prendre ce message comme un appel au sexe et penser que tu es un pauvre type.
Rosa's gonna read that text as a booty call and think you're creepy.
J'imagine que je n'aurais probablement pas dû envoyer ça, hein?
I guess I probably shouldn't have sent that text, huh?
As tu reçu le texto de groupe que j'ai envoyé ce weekend ou...
Did you happen to receive the group text I sent over the weekend or...
Alors "T'es debout, tu veux sortir?" était un texto groupé?
So "You up? Wanna hang?" was a group text?
Ouais, j'arrive, il faut juste que j'envoie ce texto.
Yeah, I'll be right there. I just gotta send this text.
J'ai reçu ton message.
- Oh, hey, babe. - Hey, I got your text.
Je savais qu'il ne supporterait pas mon âge, mais quel genre de personne pose un lapin à une fille et la largue après par texto?
I knew he couldn't handle my age, but what kind of a person stands someone up and breaks up with them with a text?
Il m'a posé un lapin au bar et a rompu par texto.
Stood me up at a bar and broke up with me with a text.
D'abord tu me poses un lapin, ensuite tu me largues par sms, je suppose que je le méritais, mais je me sens quand même comme une merde.
- Thank you very much. And then you stood me up at a bar and broke with me with a text, which I guess I deserve, but it still made me feel like crap.
Qu'est ce qui est si important pour que tu ne puisses pas le dire par texto?
What's so important you couldn't text?
Elle n'envoie pas trop de textos.
She don't really text a whole lot.
Qu'est-ce que Carla t'a écrit?
So what exactly did Carla text you?
Elle envoie un autre message.
She's sending another text.
Encore un message.
Another text.
Envoie un SMS à ta mère. Dis-lui que je te ramène.
Text your mom, tell her you're with me and we're on our way home.
À part un SMS de Jackson, qui m'a un peu inquiétée, on dirait que tout s'est très bien passé aujourd'hui.
I had a text from Jackson earlier that had me a little concerned, but it sounds like everything went perfectly fine today.
SMS de Becky.
Uh-oh. Text from Becky...
- Ton SMS disait que tu allais en Italie.
- Your text said you were going to Italy.