English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Thorïn

Thorïn traducir inglés

100 traducción paralela
Thorïn et Compagnie, à votre service.
Thorin and company, at your service.
Sincèrement, Thorïn et Compagnie. "
Sincerely, Thorin and company. "
Thorïn pour vous servir.
Thorin, at your service.
Je suis Thorïn... petit-fils du Roi sous la Montagne!
I am Thorin grand son of King under the Mountain!
Nous te saluons, Thorïn Oakenshield.
Hail, Thorin Oakenshield.
II ne peut y avoir qu'un Roi sous la Montagne, et c'est moi... Thorïn!
There is only one King under the Mountain, and I am he Thorin!
Vive Thorïn!
Hail Thorin!
- Balïn, ce n'est que Thorïn!
- Balin, it's only Thorin!
Thorïn a raison.
Thorin is correct.
Et Thorïn?
And Thorin?
- Thorïn!
- Thorin!
- Adieu, Thorïn.
- Farewell, Thorin.
Thorïn Écu-de-Chêne.
Thorin Oakenshield.
Bienvenue, M. Sacquet, dans la Compagnie de Thorïn Écu-de-Chêne.
Welcome, Master Baggins... to the company of Thorin Oakenshield.
Thorïn a plus de raisons que quiconque de haïr les Orques.
Thorin has more cause than most to hate Orcs.
Thraïn, le père de Thorïn, devint fou de chagrin.
Thrain, Thorin's father... was driven mad by grief.
Ne faut-il pas avertir Thorïn?
Shouldn't we tell Thorin? Uh, no.
Vous n'avez nul ennemi ici, Thorïn Écu-de-Chêne.
You have no enemies here, Thorin Oakenshield.
Bienvenue, Thorïn, fils de Thraïn.
Welcome, Thorin, son of Thrain.
Mais enfin, Thorïn, montrez-lui la carte.
For goodness sake, Thorin... - It is the legacy... of my people. - show him the map.
Thorïn, non.
Thorin, no.
Le trône d'Erebor revient de droit à Thorïn.
Oh, come, the throne of Erebor is Thorin's birthright.
Pouvez-vous jurer que Thorïn Écu-de-Chêne n'en sera pas aussi atteint?
Can you swear Thorin Oakenshield... will not also fall?
Thorïn Écu-de-Chêne estime n'avoir de comptes à rendre à personne.
I do not believe Thorin Oakenshield feels that he is answerable to anyone.
Vous avez raison d'aider Thorïn Écu-de-Chêne.
You are right to help Thorin Oakenshield.
Thorïn a eu raison de me désavouer.
Thorin said I should never have come and he was right.
Thorïn, fils de Thraïn, fils de Thrór,
Thorin, son of Thrain, son of Thror...
Thorïn!
Thorin!
Thorïn!
Thorin! No!
Qu'est-ce qui amène Thorïn Écu-de-Chêne à Bree?
What brings Thorin Oakenshield to Bree?
Thorïn, où est Bilbon?
Thorin, where's Bilbo?
Qu'est Thorïn Écu-de-Chêne pour vous?
What is Thorin Oakenshield to you?
Thorïn. Prenons le tout et partons.
Thorin why not take what's on offer and go?
Thorïn.
Thorin.
C'est Thorïn, fils de Thraïn, fils de Thrór!
This is Thorin son of Thrain, son of Thror!
Le Thorïn que je connais n'hésiterait pas à entrer...
The Thorin I know would not hesitate to go in there -
Thorïn!
- Thorin. - Come on!
Le nom rune est :
This sword, Thorin, the runes name
Pendant qu'il est encore temps, essayez votre clef!
Thorin, before it's gone again, use your key.
Vieux Smaug, cher Thorin, ce terrible Gollum, l'Anneau de l'Invisibilité.
Old Smaug dear Thorin that terrible Gollum chap the Ring of Invisibility.
Bilbon avait une cotte en maillons de mithril, donnée par Thorin.
Bilbo had a shirt of mithril rings that Thorin gave him.
Depuis longtemps, seules des rumeurs nous parviennent, à propos de Thraïn.
Thorin, it's been a long time since anything but rumor was heard of Thrain.
La Montagne Solitaire m'inquiète.
The Lonely Mountain troubles me Thorin.
Vous ne pouvez plus attendre.
Thorin, you can wait no longer.
Et découvrir les Salles de nos Pères.
When we first look upon the Halls of our Fathers, Thorin.
On n'y arrivera jamais.
Thorin we'll never make it.
- Thorin!
- Thorin!
Thorin.
Thorin.
Thorin, il est en bas depuis des jours.
Thorin, he's been down there for days.
- Thorin, nous voulons tous revoir cette pierre.
- Thorin, we all would see the stone returned.
Balin, si - si Thorin... avait l'Arkenstone.
Balin, if - if Thorin... had the Arkenstone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]