Translate.vc / francés → inglés / Truck
Truck traducir inglés
20,516 traducción paralela
On détruit tout.
Get in the truck, Nick.
Je te fonce dessus à pleine vitesse, et mon camion ne déviera pas.
I'm barreling towards you fast, Gekko, and this Mack truck ain't gonna blink.
Si Tanner n'avait pas conduit ce camion rempli de matelas pile au bon moment, vous me ramasseriez sur le trottoir.
Well, if Tanner hadn't driven by with that truck full of mattresses at just the right time, you'd be scraping me off the sidewalk.
Mon détachement est coincé près d'une formation rocheuse à 50 mètres de notre camion.
My detachment's pinned down at a rock formation 50 yards from our truck.
Le camion se rapproche.
Uh, truck's coming close.
Le camion arrive au tournant.
Truck's coming around the bend.
Tu ne construis pas un camion à navets, à moins d'en avoir.
You don't build a turnip truck unless you already have turnips.
Le camion est presque prêt.
Almost got the truck ready.
Voilà ce que les armes à votre camion étaient pour, la lutte contre les vampires.
So that's what the weapons in your truck were for, fighting vampires.
Le camion appartenait au père de Joe.
Well, the truck belonged to Joe's father.
Votre Honneur, en tant que mère de la victime, je voudrais bien sur voir la justice s'effectuer, mais en tant qu'officier enquêtant dans cette affaire, je dois vous dire que je suis persuadée que Tyrone Hensdale n'a pas volé la voiture qu'il conduisait.
Your Honor, as the victims'mother, I certainly would like to see justice done, but as an officer investigating the case, I feel that I also must tell you that I am confident that Tyrone Hensdale did not steal the truck that he was driving.
Camion 81.
Truck 81.
Hey, camion peut aller se pencher ce changement.
Hey, Truck can go lean this shift.
Maintenant, nous voulons faire tout notre possible pour obtenir Herrmann retour sur ce camion dès que nous le pouvons.
Now, we want to do everything we can to get Herrmann back on that truck as soon as we can.
Camion 81, Squad 3, Ambulance 61, moteur 51.
Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, Engine 51.
As-tu déjà conduit un camion sur un de mes sites sous influence?
Did you ever drive a truck onto one of my sites when you were on that stuff?
Il a travaillé au Pacifique Câble de Charte, camion 613.
He worked at Pacific Charter Cable, truck 613.
J'ai besoin d'un double du camion à vapeur et du chariot à explosifs.
So I'll ned a spare key to t'steam truck and the blast cart.
Elle est sous mon matelas dans le chariot à vapeur.
It's under my mattress in the steam truck.
Sauf s'il est tombé du camion. Ça n'est pas un peu dégoûtant?
It is when it fell off the back of a truck.
Ce n'est pas un marchand de glace. Tu as l'argent?
It's not an ice cream truck.
Est-il vrai que votre père écrasé son camion poivre dans un arbre de la papaye et la légende est née?
Is it true that your father crashed his pepper truck into a papaya tree and the legend was born?
Arrête le camion.
Stop the truck.
- Arrête-le!
- Stop the truck!
Non, toi, réparant le camion et m'envoyant à Coachella.
I mean, you fixing up the truck and sending me to Coachella.
Vu que le camion ne va qu'à 60 km / h et qu'on a fait 7 h de route, ça veut dire qu'on en a encore pour...
Well, since the truck can only go 40 miles an hour and we've been on the road since seven, that means we still have about... uh...
Ils travaillent ensemble car tu leur as acheté un food truck.
They're working together because you bought'em a food truck.
Ce que je voulais vraiment, c'était qu'elle saute du camion et revienne.
What I really wanted was for her to jump off the food truck and run back to me.
Josh t'a acheté un food truck et t'a laissée partir avec son frère.
Josh bought you a food truck and sent you off with his brother.
Je sais, mais ce n'est pas qu'à propos du camion.
I know, but it's not just about the truck.
On va ouvrir le camion ici et vendre notre super nourriture pour payer les réparations.
We'll open the truck right here and sell your amazing food to pay for the repairs.
Le camion est derrière.
The truck's out back.
Je vais chercher le camion.
I'm gonna go pull the truck around.
Tu te souviens quand on a quitté le mariage et que Josh nous a donné ce merveilleux food truck et qu'il était si gentil et qu'il nous a regardé partir et que je me suis dit que peut-être j'avais encore des sentiments pour lui?
Do you remember when we were leaving from the wedding and Josh gave us this amazing food truck and he was so sweet and he watched us drive away and I started thinking maybe I still had feelings for him?
Je vois le food truck, mais je ne vois ni Gabi ni Jake.
Oh, I see the food truck, but I still don't see Gabi or Jake.
Ce truc... le food truck.
That thing... the food truck.
Jake est vraiment cool pour nous deux, mais le laisser avec le food truck cuisiner par lui même?
I mean, Jake was really cool with you and me, but leaving him with the food truck to cook on his own?
On peut partir dès que tu as fini avec le food truck.
We can leave as soon as you're done with the food truck.
Merci d'être rester et de m'aider à ramener le camion.
Thanks for staying and helping me drive the truck back.
Juste... des autobus et des voitures... et un camion de temps en temps. Non.
Did you ever drive a fire truck?
Un gros camion va venir et le ramener au dépôt de bus.
Um, well, a... a big truck is gonna come and tow it back to the depot.
Vous pouvez appeler une dépanneuse de là.
You can call a tow truck from there.
Tu aurais dû rester dans le camion, mec.
You should have stayed in the truck, bud.
( camion bip de la distance )
( truck beeping in distance )
( camions vrombissant de la distance )
( truck whirring in distance )
Je veux conduire votre camion.
I want to drive your truck.
Votre camionnette.
Your pickup truck.
Je sais-je, mais pourquoi la soudaine envie de conduire un camion?
I-I know, but why the sudden urge to drive a truck?
Vous pensez que la première attaque d'Al Qaida sur le sol américain c'était l'attaque à la voiture piégée du World Trade Center?
So you think Al-Qaeda's first attack on American soil was the 1993 truck bombing of the World Trade Center?
Mais... c'est tout.
No, just, uh, buses and cars, and, uh, I drove a big truck a few times, but, uh, that's it.
D'accord, Je vais aller par là.
- I can't wait to see the truck. - OK, I'll just be over here.