English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Tus

Tus traducir inglés

740 traducción paralela
Ils se sont tus à mon arrivée... mais Hughes a menacé d'exposer Hopkins s'il ne lui versait rien.
They quieted down after I came in, but Hughes... threatened to expose Hopkins if he didn't cut him in.
L'État a-t-il le droit de menacer un fœtus? Roxie
Chicago, Chicago That toddlin'town, toddling'town
Ils se sont tus.
They've stopped talking.
Le fœtus sortira dans quelques jours.
The foetus will come out in a few days.
Ils se sont tus, l'air soupçonneux.
They got sullen and suspicious.
- Que vois-tus?
- What do you see?
"tel un fœtus."
"like an unborn fetus."
Les clairons se sont tus
¶ NOW THE BUGLES ARE SILENT ¶
J'ai rarement vu un fœtus aussi parfaitement formé.
It's one of the most perfectly formed embryos I've ever seen.
C'est un fœtus de 7 mois... après 5 mois de gestation!
It's a 7-month embryo after only 5 months.
- Pourquoi ne viens-tus pas?
- Why don't you come in?
Pourquoi nous sommes-nous tus?
Why did we sit silent?
On a étudié le développement du fœtus depuis la rencontre entre le sperme et l'œuf.
We've been studying the development of the fetus... from the time the sperm and the egg unite.
Ça date de 5 jours, et nous ne gardons pas les fœtus.
It says to please come before nine.
Elles t'aideront à comprendre le développement du fœtus.
They'll help you understand the fetal development.
Entre-temps, tu essaies de te débarrasser du fœtus.
Meanwhile you tried to abort the foetus several times.
Et ils se sont tus?
And they are silent?
Et il en est ainsi de la circulation sanguine, résultant de la position du fœtus.
In the same way, the blood flow resulting from the position of the fetus.
Tus en as besoin.
You really need to. Honestly.
Je me suis assise à l'arrière du bus pour perdre le fœtus.
I sat on the back seat, to shake it out of me.
Mais tus ceux là sont d'abord des marchandises
ButaII these are for sale
Vous n'êtes pas oblijé de m'amener tus les voleurs que vous pincez :
Miss Suzuki, you don't have to bring me every shop-Iifter you find
Tu pourrais acheter tus les livres que tu veux
You could buy any book you Iike
Je veux vous voir tus les deux nus
I want to see both of you naked...
Je pense que tus les deux, vous êtes revêtus d'une sorte d'armure en dépit de la chaleur écrasante,
I think both of you you have something like an armor
Personne n'est tenu de dévoiler tus les détails de sa vie sexuelle :
One doesn't have to reveal everything aboutone's sex life
Toi aussi, et lui, et tus les autres : : :
You and him and everyone...
Mais à la fin, le pays a violé tus ses dirijeants :
But in the end the country raped all her rulers
Alors, nous nous sommes tus jusqu'à aujourd'hui.
So we kept the secret up to this day
Mais ils se sont tus.
But they're quiet now.
Mais on s'est tus, tant que ça ne nous touchait pas.
But we all kept quiet as long as we weren't hit.
- On s'est tus quand Hitler a failli être assassiné.
We condoned the attempted assassination of Hitler because he was evil.
Incendie d'un faisceau laser en vous pour évacuer le pus malade... le sac de pus, le pus blanc, le fœtus mort!
Fire a laser beam into you to clear away the sick pus... the sack of pus, the white pus, the dead fetus!
"Un fœtus de quatre mois a des mains et des jambes" "qui bougent dans l'utérus."
"After four months the foetus has fully-developed arms and legs which it moves in the womb."
Quand tout Rome a défilé dans son lit, nous nous sommes tus.
While all of Rome trooped into her bed, we said nothing.
Le fœtus se développe neuf fois plus vite qu'à l'ordinaire.
The fetus is now growing at nine times the normal rate.
En 25 ans, je n'ai connu que deux cas de cannibalisme, tus pas Ie gouvernement.
As for cannibalism, in 25 years... soun only two cases which were suppressed by the government.
Puis nous nous sommes tus.
And then we became silent.
Je sais que ça vous dérange pas. - Il semble que vous êtes déjà assis. - C'est exacte.
Gabriella, ¿ en dónde fue que tus padres tuvieron la bella idea de tenerte?
Où le fœtus va-t-il se développer?
Where's the fetus gonna gestate?
On a découvert après des tests approfondis que c'est le seul mutagène à franchir la barrière placentale, se concentrant dans les cellules du fœtus où il colle à l'A.D.N.
It was discovered after extensive testing That it is the only mutagen that jumps the placental barrier, Concentrating in fetal blood cells, where it adheres to the DNA
Le taux de toxine dans le sang est 30 % plus élevé dans le fœtus que dans l'hôte.
ROB : ( ON TAPE ) The ratio of toxin to blood level Is 30 % higher in the developing fetus than in the host.
On a découvert après des tests approfondis que c'est le seul mutagène à franchir la barrière placentale, se concentrant dans les cellules du fœtus, où il colle à l'A.D.N. Et infecte les chromosomes.
It was discovered after extensive testing That it is the only mutagen that jumps the placental barrier, Concentrating in fetal blood cells,
Un fœtus en développement traverse différentes...
A developing fetus goes through certain distinct...
Un fœtus en développement traverse différentes phases.
A developing fetus goes through certain distinct phases.
Un fœtus humain, par exemple, à un moment, c'est un poisson.
A human fetus, for instance, At one stage, it's a fish.
Un animal en gestation mange du poisson, qui infecte le fœtus au point de donner naissance à un monstre.
Uh, a pregnant animal ingests the fish, and it corrupts the fetus To the point where it gives birth to a monster.
... infecte le fœtus au point de donner naissance à un monstre.
Corrupts the fetus to the point where it gives birth to a monster.
Il se concentre dans les globules sanguins du fœtus.
It concentrates in the fetal blood cells.
Ils se sont tus.
They've stopped.
- Le fœtus.
These are the foetus stages.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]