English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Twain

Twain traducir inglés

401 traducción paralela
L'Est est l'Est, l'Ouest est l'Ouest... et jamais ils ne pourront se rencontrer.
"For East is East, and West is West," "and never the twain shall meet."
Et les deux amants... vous le raconteront tout au long quand ils seront en scéne.
And lovers twain... at large discourse, while here they do remain.
- Vous connaissez Mark Twain?
- Did you ever hear of Mark Twain?
Et c'est la fin pour quoi nous sommes ensemble
For why, this is the end For which we twain are met
Et c'est la fin pour quoi sommes ensemble
This is the end For which we twain are met
Et c'est la fin pour quoi sommes ensemble.
This is the end for which We twain are meant
Toi et mon cœur désormais seront séparés.
Thou and my bosom henceforth shall be twain.
Lincoln, Grant, Lee, Edison, Mark Twain...
Lincoln, Grant, Lee, Edison and Mark Twain.
"Les extremes ne se rencontrent pas?"
Look at those faces. Half of them are Eurasian. Who said "Never the twain shall meet"?
C'est d'accord, mes deux braves capitaines.
It shall be very good, good faith, good captains both, and I would fain hear some discourse between you twain.
Vous devriez lire le nouveau livre qu'écrit Mark Twain.
You should read the new book Mark Twain's writing now.
Hamlet, tu m'as brisé le coeur.
O Hamlet. Thou hast cleft my heart in twain.
- Les deux sont inconciliables.
- And never the twain shall meet.
Comme l'a dit Mark Twain au sujet du temps :
But as Mark Twain once said about the weather :
- Comme le faisait M. Mark Twain.
- After the fashion of Mr. Mark Twain. - And O Henry, Father.
Il y a Hemingway, Twain, Melville...
There's Hemingway, Twain, Melville. you take your pick.
Mark Twain n'a pas psychanalysé Huck Finn ou Tom Sawyer!
Mark Twain didn't psychoanalyze Huck Finn or Tom Sawyer.
Mark Twain est un vieil ami.
Mark Twain is a friend of mine. Come on.
Que le sommeil te berce et que soient évités les malheurs.
Sleep rock thy brain, and never come mischance between us twain!
Oh, Hamlet, tu déchires mon coeur en deux!
O Hamlet, thou have cleft my heart in twain!
Mark Twain.
Mark Twain.
Eh bien, les deux sont inconciliables.
Well, I guess never the twain shall meet.
Jacob! - J'ai trébuché sur Mark Twain.
- I've tripped on Mark Twain.
Quelle plus grande faveur puis-je t'accorder... que d'immoler celui qui fut ton ennemi... de cette main qui trancha ta jeunesse?
What more favour can I do to thee than with that hand that cut thy youth in twain to sunder his that was thine enemy?
Le grand Mark Twain lui-même a dit : "C'est le meilleur!"
And no lesser person than the great Mr. Twain himself said, "It's the best!"
J'aimerais parvenir à saisir en peinture ce que Bret Harte et Mark Twain ont su décrire avec des mots.
I hope to capture pictorially what Bret Harte and Mark Twain were able to put into words.
Mes amis les plus chers, gouvernez tous deux ce royaume, C'est à vous de tirer le pays de la misère et de l'infamie.
Friends of my soul, you twain rule in this realm, and the gored state sustain.
Mark Twain.
Mark Twain,
" M. Twain a noté avec sa causticité habituelle
" Mr. Twain noted with typical dryness of tone
"M. Twain a remarqué que... que le nom du physicien était le Dr Richard Malcolm."
"Mr. Twain remarked that... that the physician's name was Dr, Richard Malcolm,"
Ma tête éclate aussi Et mon cerveau jaillit
My head's in a twain, there goes my brain
" Et rompit le lien de l'amour
"... and cleft the bond of love in twain...
Qui est ce M. Twain qui t'a invité pour le week-end?
Who is this Mr. Twain who invited you for the weekend?
Cherchons pont qui mène chez hôte, M. Lionel Twain.
Looking for bridge that lead to home of host, Mr. Lionel Twain.
Que sais-tu de ce Twain?
What do you got on this Twain?
Lionel Twain a un trait physique particulier.
Lionel Twain has one interesting physical characteristic.
Twain n'a que huit doigts?
Twain has only got eight fingers?
- J'ai écrit à Twain et j'ai demandé.
- I wrote to Twain and asked him.
22 maison de Twain.
22 Twain's house.
M. Twain a sens de l'humour macabre, n'est-ce pas?
Mr. Twain has macabre sense of humor, yeah?
Ce n'est qu'un des petits jouets de M. Twain.
That's just one of Mr. Twain's little toys.
M. Twain, comme vous le verrez bientôt... préfère le temps sombre.
Mr. Twain, as you will soon discover... prefers his atmosphere murky.
M. Twain m'a demandé de vous mettre très à l'aise... et de vous dire qu'il se joindra à vous après le dîner.
Mr. Twain asked me to see that you're made most comfortable... and to say that he will be joining you after dinner.
M. Twain préfère manger à l'extérieur.
No. Mr. Twain prefers to eat out.
M. Twain l'a fait châtrer et il ne voulait pas.
Mr. Twain had him fixed, and he didn't want to be.
Le dîner est à 21 heures... et M. Twain tient à voir ses invités en tenue de soirée.
Dinner will be at 9 : 00... and Mr. Twain likes his guests to dress.
La chambre de la défunte Mme Twain.
The late Mrs. Twain's room.
Mme Twain se détestait.
Mrs. Twain hated herself.
- M. Twain l'aimait beaucoup.
- Mr. Twain loved her very much.
Notre hôte, M. Lionel Twain, est vraiment un homme unique.
Our host, Mr. Lionel Twain, is indeed a most unique man.
M. Twain est à la fois séduisant et diabolique.
Mr. Twain is both beguiling and fiendish.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]