Translate.vc / francés → inglés / Unit
Unit traducir inglés
12,367 traducción paralela
Cette unité a besoin de vous.
This unit needs you, Inspector Costante.
Et vous deux travaillez pour une unité transfrontalière, et ressemblez à une publicité pour Benetton.
And you two, work for a Cross Border Unit, and you look like a Benetton ad.
Quand vous avez rejoint cette unité, je vous ai promis toutes les ressources de la CPI.
When you joined this unit, I promised the full resources of the ICC.
Solbak était sur toutes les chaînes ce matin, accusant l'unité d'incompétence grossière.
Solbak has been on all the morning news programs. Accusing the unit of gross incompetence.
Que les partisans de Solbak ont fait une émeute et que l'unité transfrontalière de la CPI lui a sauvé la vie.
That Solbak's supporters rioted and that the ICC's Cross Border Unit saved his life.
Au temps du NIS, le Directeur Morrow avait formé une petite unité sécrète.
Back in the NIS days, Director Morrow formed a small undercover unit.
Donc j'ai appelé le numéro de Samantha Kiles du Département des Crimes Organisés.
Till I called the number for Samantha Kiles from the Organized Crime Unit.
Pendant ce temps je remplis mon rôle de Rep.
All the while I play the part of the Unit Rep.
Dans cette unité?
Like here, the unit I'm in?
Prenez une unité avec vous.
Take a unit with you.
Que la scientifique passe ce bateau au peigne fin.
Get a forensic unit to comb over every inch of that ship.
C'est la ventilation.
That's the A / C unit.
Il était assigné à l'unité de démolition.
He was assigned to the Combat Demolition Unit.
Nous sommes unis.
We're a unit.
Statistiquement, les exterminateurs sont des pères ayant perdu ou tué leur famille, tentant de remplacer leur rôle.
Statistically, annihilators are fathers who've lost or killed their own families and are trying to replace their role in the unit.
Nous avons une unité à l'extérieur de son appartement et un BOLO sur sa voiture
We have a unit outside his apartment and a BOLO out on his car.
C'est à propos de la femme qui dirige ton ancienne unité.
It's about that woman who runs your old unit.
♪ Chaque famille est un tout ♪
♪ Every family is a unit ♪
Vous êtes d'UNIT.
You're from UNIT.
J'adorerais travailler pour UNIT.
I'd love to work for UNIT,
Topside, ici le Docteur, code sécurité 7-1-0-Pomme-0-0.
Topside, this is the Doctor, UNIT security visa 7-1-0-Apple-0-0.
UNIT va découper la cage de Faraday avec eux à l'intérieur et l'emmèneront.
UNIT will cut out the Faraday Cage with them inside and take it away.
Que fera l'UNIT avec les fantômes?
What will UNIT do with the ghosts?
" était présent au commissariat
" was present at the 2-0 Precinct, Precinct Detective Unit
Avertit l'unité B-6 d'être prêt le plus vite possible.
Notify the B-6 unit to get underway as soon as possible.
Ils étaient parmi les premiers anges, C'était un groupe d'élite mais ils ont mal tourné.
They were some of the first angels on Earth. It was an elite unit that went bad, but they're extinct, they were destroyed.
Unité 7, vous pouvez 10-9?
Unit 7, can you 10-9?
Unité 5 à Centrale,
Unit 5 to Dispatch,
Unité 5, précisez "court".
Unit 5, clarify running.
10-4, Unité, reculez et maintenez le visuel.
10-4, Unit 5, back off and maintain eyes.
Unité 8 à Centrale, on arrive sur Taft, il est de nouveau à quatre pattes et...
Unit 8 to Dispatch, advise coming up on Taft, animal is back on all fours and...
Unité 8, c'est Stilinski.
Unit 8, it's Stilinski.
Mettez une autre unité de sang en perfusion rapide.
Hang another unit of blood on the rapid infuser. Right away.
- Le bébé est en soins intensifs.
- The baby's in the special care unit.
[HOMME SUR LA RADIO] À toutes les unités proches de Cermak et Archer, un officier demande à la plus proche équipée pour une infraction de répondre.
( male dispatcher over radio ) Be advised, any TAC units in the vicinity of Cermak and Archer, a patrol officer is requesting the closest unit with breaching tools to respond.
Ici unité 2113.
This is unit 2113.
FEMME RADIO : Unité 2113, l'ambulance la plus proche est à 10 minutes.
( female dispatch over radio ) Unit 2113, the closest available ambo is ten minutes out.
Si tu joues de moi, je m'assurerais que l'unité des gangs vous crame pour toute l'année à venir.
If you screw me, I'll make sure the Gang Unit puts you to bed for the next year.
Quand l'unité a été dissoute, je ne pouvais pas laisser tomber.
When the unit was disbanded, I don't know, I just couldn't let anything go.
Pas encore, mon commandant, on attend la police scientifique, mais...
- Not yet my commandant, we're waiting for the crime scene investigation unit but...
On emmerde la police scientifique!
- Fuck the crime scene unit!
- Hum, pouvez vous envoyer une unité? à "sunshine elementary school"?
- Uh, could you send a unit to Sunshine Elementary School?
J'ai besoin que l'on envoie une patrouille de police à cette endroit pour transporter un suspect jusqu'à votre prison.
I need a police unit sent to this location to transfer a suspect to your holding facility.
Mais l'unité de Cooper passera ici demain et ils auront besoin de cette armurerie, que nous gardons, compris?
But Cooper's unit's coming through here tomorrow and they're gonna need this ammo we're guarding. Okay?
Alors elle s'est enrôlée, pour être sûre d'être dans la même unité que moi afin de pouvoir me protéger.
So she enlisted, she made sure she was assigned to my unit so she could protect me.
Nous avons une unité d'élite antiterroriste.
We have an elite anti-terrorist unit.
- L'unité anti-sniper.
- The counter-sniper unit.
Vous pouvez toujours déposer plainte auprès de l'unité des crimes sexuels.
You can still file a report with the sexual assault unit.
On ne s'est pas parlé depuis que mon unité a perdu la connexion.
We haven't spoken since my unit lost the Internet.
Quelle est la première chose que ta société fait quand ils envoient une unité dans le Pass Khyber, hein?
What's the first thing your company does when they send a unit into the Khyber Pass, huh?
Elle ne le sait pas ; elle le croit mort, mais c'est faux... il est dans une cellule à Zenith.
She doesn't know ; she thinks he's dead, but he's not... he's in some Aktaion containment unit in Zenith.