Translate.vc / francés → inglés / Verso
Verso traducir inglés
149 traducción paralela
Regardez le gars sur le verso.
Look at the back cover.
Harder, au verso.
Harder on reverse.
Il y a des symboles astrologiques au verso.
There are astrological symbols on the back of this.
Quand aurez-vous terminé la plaque du verso?
How soon before the plate for the reverse side is finished?
Il y a un message inscrit au verso.
There's a message on the back.
On va reprendre du début, M. Verso.
We'd like to get set up and go from the top again, Mr. Verso.
Je suis Bill Verso de OWI.
Bill Verso. OWI. - Don't tip him.
Mon vieux Bill Verso.
Merry old Bill Verso.
Si je fais très attention et que je ne le déchire pas, je pourrai dessiner au verso.
WELL, IF I'M VERY CAREFUL AND DON'T TEAR IT, THEN I CAN DRAW ON THE BACK OF IT.
L'adresse au verso m'est inconnue, tout comme la plupart des détails de l'histoire de France cités au recto.
The address on the back is unknown to me, as are most of the details of French history referred to on the front.
Mon numéro personnel est au verso.
My home number's on the other side. Okay.
Mon numéro personnel est au verso.
– Home number's on the back.
Son adresse est au verso.
The other side has his address.
Au verso, les yeux avec deux couchers de soleil.
The back is going to be eyes with two sunsets in it.
Une pour le recto du billet... Une pour le verso.
One for the front of the bill, one for the back.
Recto? Verso?
lg and Ook?
Et au verso, en majuscules :
You turn it over, giant printing :
Je regarde toujours au verso.
I know what's on the other side.
Prenez-la et regardez l'adresse au verso.
Take the card. Look at the address on the back.
Verso, des infos sur le mort et une prière en bonus :
And on the back, you got your stats, and a bonus prayer...
L'échéance est au verso.
The due date is on the bottom.
Remplissez ceci et lisez le verso.
Fill this out and read what's on the back.
Recto-verso!
Topsy-turvy
Verso-Recto!
- Topsy-turvy
Recto-verso!
- Topsy-turvy
Verso-recto!
Topsy-turvy
Recto-verso!
Why? Topsy-turvy
Verso-recto!
- Topsy-turvy
Des détails? - Au verso.
- l put her stats on the back.
Recto verso.
Front and back.
Recto et verso!
Front and back!
Recto-verso, pipe, 000 ".
"Greek, French, 8,000 ( 48 E )".
Après leur assemblage à la colle et leur teinture recto-verso... ils s'abîmaient, se déformaient... et s'éraflaient à cause de l'épaisseur.
After they were glued together and dyed on either side they warped, cupped and scratched because they were so thick.
Il n'y a rien d'écrit au crayon orange avec la moitié des lettres au verso.
There's nothing in orange crayon with half the letters backwards.
Verso.
Reverse?
Si cette pierre est hab et qu'elle est dans un axe de 30 °... elle est face à ces deux sommets. Au verso... à 180 °, elle fait face à ces deux sommets-là.
I know, but if this rock is HAB and it's in the line about 30 degrees it sees these two peaks, but reverse, as it's on the other side and at 180 degrees, it sees those two peaks.
L'adresse est au verso.
Address is on the back.
Recto-Verso.
Both sides.
Recto verso!
Front and back!
Ou peut-être que... Mlle Recto Verso se moque de nous.
Maybe, uh, Miss Mirror Has Two Faces is playing us for fools.
Voici leurs photos, avec une brève description de leurs capacités au verso.
Here are their photographs with a short description of their abilities on the back.
Je ne veux pas que grand-mère lise le verso.
I don't want grandma read the back.
C'est au verso de ton dessin?
That's on the back of your picture?
Celui avec l'éloge funèbre de ton père au verso.
The one with your father's eulogy on the back.
Recto verso, je vous prie.
Double-sided, if you don't mind.
Appelez le numéro au verso.
Call the number on the back of the ticket.
Sur papier, j'écris recto-verso.
When I use paper, I use both sides.
Tranchée 108... c'est pénible, recto verso en plus!
Trench 108. How annoying, it's written on both sides!
- Hé!
- Hey, Verso!
C'est le verso, sir.
The other side, sir!
Le verso est le même mais le recto est différent.
What a bunch of saps. Bert's hustling them.