Translate.vc / francés → inglés / Vez
Vez traducir inglés
127 traducción paralela
Vous a vez pris la pièce de Larry Tenny sans changer un seulmo t.
This is worse than plagiarism, you took the whole script.
Vous a vez gagné. Voici 500 dollars d'acompte.
Okay, Allison... you win.
Como si fuera esta noche La ultima vez.
Como si fuera esta noche La ultima vez.
Que tengo miedo perderte, mi vida, Otra vez.
Que tengo miedo perderte, mi vida, Otra vez.
A vez fait ressortir la gitane Qui vit en moi
Bring out the Gypsy in me
- Vous de vez m'écouter.
- You need to listen to me.
Je sais que vous et vos hommes a vez hâte de rentrer,
I know you men are anxious to return home,
- Le vez la tête!
Raise your head!
- Vous ne la rece vez pas?
You won't receive her?
Que vous de vez être charmante au lit.
You must be charming, in bed.
Pourquoi les... a vez-vous tués?
They tried to surrender. Why did you kill them?
En attendant, enle vez les chaises et les tables.
For the moment remove the chairs and desks.
A vez-vous déjà vu quelqu'un qui peut aimer quelqu'un
Did you ever see somebody Who could love somebody
- Peut être que j'ai une chance de vous le ramener.
- Tal vez yo te lo pueda traer de vuelta.
Mike a cette habilité de me donner envie de le tuer chaque fois qu'il ouvre sa bouche.
Mike tiene la habilidad de darme ganas de matario cada vez que abre la boca.
La prochaine fois voyagez dans un camion de bananes.
La próxima vez viajen en un camión de bananas.
A vez-vous vu le meurtrier?
Did you see the perpetrator?
A vez-vous déjà vu... cet ex emplaire du livre auparavant?
Have you ever seen this particular copy of this book before?
A vez-vous une arme chez vous, quelque chose pour vous protéger?
Do you have a weapon in the house, anything you can protect yourself with?
A vez-vous l'impression... que le gouvernement américain vous juge à tort?
is it your feeling, Corporal Clark that you are wrongly brought to trial by the U.S. Government?
Etait la dernière fois.
♫ La última vez
A vez-vous déjà vu une chose pareille?
Have you ever seen anything like it?
Avec votre jeu... vous d'vez être un vrai Casanova.
The way you play... a real Casanova.
File-lui encore une claque, otra vez!
Slap the horse again otra vez!
A vez-vous perdu la raison?
Are you insane?
A vez-vous écrit cette dissertation?
Did you write this paper?
Où tr vez-vous z idées pour'sermons?
Where d'you get ideas for your sermons?
A quoi r vez - vous?
What are you dreaming of?
Le vez-vous, s'il vous plaît, Madame.
Please stand up, Madam.
Le vez la main droite...
Raise your right hand...
À suivre : " A vez-vous déjà vu
Who's that in the kitchen?
vez-m0! , s "! I vous plaît.
Come with me, please.
vez-m0! , s "! I vous plaît.
Please follow me.
Vous a vez un message.
COMPUTER : You've got mail.
¿ Me vas a echar otra vez? On remet ça, puis tu me jettes?
- We do this and you throw me out again?
Parlez-moi de vous et Metzger.
Senor barbosa cuando fue la primera vez que usted contacto al profesor? Que tipo de relacion tenia con el profesor? Usted es una muy buena estudiante, senorita
Vous l'a vez cherché.
You asked for it.
Vous n'vez ps peur toute seule?
You are not afraid living on your own?
- Alors ç, vous vez rison!
- You are right!
- Vous les vez vues?
- Have you seen them?
Vous n'vez peut-être rien fit mis vous n'vez rien fit de ml non plus.
You may not have done much but you have done nothing wrong either.
- Vous vez entendu l rdio.
- You heard the radio.
"Frnçis, Frnçises, qu'vez-vous fit pour votre dé livrnce?"
"French men, women, what have you done for your liberation?"
Dommge, vous n'vez rien vu.
Too bad you were not there.
Où l'vez-vous dégoté?
Where did you get it?
Vous vez eu ffire à lui?
Did you have any dealings with him?
Enle vez vos ceinturons.
Take off the holster belt!
Pourquoi vous de vez demander l'aumône?
To all men here.
Je t'aime quelque soit ce que tu met.
Si, tal vez.
Qu'est-ce que tu fais?
La última vez What are you doing?
Su! vez-m0! , s "!
Follow me, please.