English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Vitae

Vitae traducir inglés

114 traducción paralela
CURRICULUM VITAE DE MLLE KATSUYO KANNO.
CURRICULUM VITAE MISS KATS U YO KANNO
Tu es en train de faire un curriculum vitae, Katsuyo?
What are you doing there, Katsuyo? A curriculum vitae?
Dans mon curriculum vitae, j'indique toujours "mannequin".
Now when I list my occupation, I always put down "model."
Ce sera votre curriculum vitae.
That'll be your biography!
"Quod vitae sectabor iter."
Quod vitae sectabor iter
- Vous avez son curriculum vitae?
- You have the file on him?
- Et un curriculum vitae.
- And a résumé.
J'ai investi 100 $ dans des curriculum vitae et l'achat de ce costume.
I invest $ 100 in resumes and buy this suit.
C'est quoi un curriculum vitae?
What is a curriculum vitae?
- Je regardais votre curriculum vitae.
I was looking at your curricular vitae.
Il ya un danger de voir Tuppy sortir avec une tarte steak et rognons et, mais curriculum vitae, Jeeves, CV.
There's a danger of seeing Tuppy coming out with a steak-and-kidney pie, but resume, Jeeves, resume.
J'ai omis de te donner mon cv?
Oh, did I neglect to give you my curriculum vitae?
- On a eu son curriculum vitae?
- Honey, did we get a resumé on him?
La route de la cité d'Aqua Vitae est protégée par un labyrinthe, fait de cristaux et de moiroirs qui, à la lumière du soleil, aveuglent terriblement.
The road to the city of Aqua Vitae is protected by a labyrinth built from crystals and mirrors which in the sunlight cause terrible blindness.
Je suis arrivé aux USA depuis quelques mois mais j'ai de nombreuses références au sein de maisons de retraite et de rééducation. comme vous pouvez le voir sur mon curriculum vitae.
I've only been in the US for a few months, but I have an extensive background in home care and physical therapy, as you can see from my résumé.
Un CV digne de B.F. Skinner.
A curriculum vitae like B.F. Skinner.
Nous avons ici votre curriculum vitae, vos états de service à Starfleet...
Now then, we have your biographical extracts, we have your Starfleet records...
Oui c'est exactement ce que le client recherche... curriculum vitae excellent rien à dire sur le bureau des compétences, le seul détail gênant, heu... c'est que vous soyez actuellement sans emploi.
Yes it's exactly what the customer is looking for... good resume nothing to say about your qualifications, the only thing,... is that you are actually without a job.
Au moins, ça fait bien sur ton curriculum vitae.
If nothing else, it'll look good on your college resume.
Comme l'eau-de-vie sur une sage-femme.
- Like aqua-vitae with a midwife.
Je vais avoir du temps pour peaufiner mon curriculum vitae.
I guess I'm gonna have time to work on my curriculum vitae.
Vous avez oublié votre curriculum vitae.
You forgot your curriculum vitae.
Voyons, Humanae Vitae.
Let's see now, Humanae Vitae.
Le département de police ne vous fournit pas un faux curriculum vitae... un passé professionnel, ou des lettres de référence.
The Marshal's Service doesn't provide a false resume... or work history or letters of reference.
Curriculum Vitae.
Curriculum vitae.
On embellit son curriculum vitae.
Everybody embellishes their resume.
La substance jaune du filtre à air du quad correspond au pollen trouvé dans les narines de Dara :
The yellow substance found in the air filter of the ATV... matches the pollen found in Dara's nasal cavity. Lignum vitae.
lignum vitae.
The hardest wood in the world.
Le Général, dont le C.V. Atteste la maîtrise du percement de tunnel dans le sol de son Indochine natale, sera notre maître d'œuvre.
The General here, whose curriculum vitae comprehends massive tunneling'experience through the soil of his native French Indochina, shall be directing'our little old tunneling'operation.
Je ne vais pas risquer la vie de qui que ce soit sous mon commandement sur un simple curriculum vitae.
I'm not gonna risk the lives of anyone under my command on a slick résumé.
CURRICULUM VITAE
"Resume"
Vous avez un curriculum vitae?
You have a resume?
Puisque mes activités extrascolaires ne peuvent pas, selon la loi, être divulgué, mon conseiller d'orientation m'a fortement suggéré de remplir mon curriculum vitae.
Since most of my extracurricular activities cannot be divulged under state law, my guidance counselor strongly suggested I indulge in a little résumé-packing.
Va chercher de l'oleum vitae chez l'apothicaire.
I need a bottle of oleum vitae from the apothecary.
Ils se nourrissent de "spiritus vitae"
They feed off of spiritus vitae.
"vitae" C'est du latin ça se traduit par "souffle de vie"
Vitae. It's latin. It translates to "breath of life,"
Pas de place pour "Times Travel 101" sur un Curriculum Vitae, je pense.
No room in the curriculum for Time Travel 101, I guess.
- Mon Curriculum Vitae.
My resumé.
Je suis Alan, je t'ai envoyé, mon curriculum vitae?
I'm Alan ; I sent you, uh, my résum?
Va donc chercher ton curriculum vitae.
Why don't you go grab your résumé?
Voici une copie de mon CV.
Here's a copy of my curriculum vitae.
Enfin, techniquement, on dit "curriculum vitae", ce qui fait plus professionnel je trouve, mais bon, ça revient au même.
I mean, technically it says "curriculum vitae," which I think is more professional, but, you know, same thing pretty much.
J'ai apporté mon curriculum vitae, juste au cas où.
I brought my resume just in case.
C'est un problème pour ton curriculum vitae?
Is that a problem for your resume?
Mon curriculum vitae.
My curriculum vitae.
Bon, il a un curriculum vitae impressionnant.
Well, he has a very impressive résumé.
Votre CV est remarquable
Uh, your vitae is certainly outstanding, so -
Pardon, j'ignorais qu'il réciterait tout mon CV.
- I apologize. I didn't realize he was going to recite my entire curriculum vitae.
J'ai lu votre curriculum vitae, édité par l'lnstitut.
I was reading your curriculum vitae that the Institute put out.
Faites un rayon de 8 km autour du site.
Lignum vitae is a short tree with a heavy pollen.
Le pollen du lignum vitae est lourd, il chute de 12 cm en 1 seconde.
Fall rate's about twelve centimeters per second.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]