English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Volunteer

Volunteer traducir inglés

2,848 traducción paralela
Je suis contente de faire des chèques mais ce serait génial de faire du vrai bénévolat.
Look, I'm glad to write checks, but it would be great if we did actual volunteer work, you know?
- Je bosse à la soupe populaire.
- I volunteer at a soup kitchen.
Je bosse dans un refuge pour femmes.
I volunteer at a women's shelter.
Moi aussi, je travaille au refuge.
I volunteer at the shelter, too.
- Je suis bénévole dans une réserve.
Yeah, I volunteer at the nature reserve.
On pourrait aider dix élèves de plus - avec un seul volontaire.
And we can impact 10 more students if we get one more volunteer.
- Passons à la suite.
One more volunteer would be great.
Vous l'avez demandé?
Ever volunteer?
Je me porte toujours volontaire.
Every rotation, I volunteer.
On fait une petite nouba pour le service de police pour leur demander d'assurer la sécurité de la fête.
So we are throwing a little shindig for the police department because we're asking them to volunteer as security during the harvest festival.
On a besoin que la police de Pawnee assure la sécurité pour le festival des récoltes.
We need the Pawnee police force to volunteer as security during the upcoming harvest festival.
Alex encadre les volontaires.
Alex is the volunteer coordinator here.
Je vais être la plus courageuse, cependant, et te porter volontaire.
I'm gonna be the bigger person, though, and volunteer you.
Je suis pompier volontaire.
- I'm a volunteer fireman. - Yep, yep.
Celles du Centre du suicide?
The ones who volunteer at the center? - Yeah.
On attend qu'un animal sauvage vienne à nous, et demander à mourir? À peu près.
We're waitin'for a wild animal to walk up to us, and volunteer to die?
- Je ne me suis pas porté volontaire!
- I didn't actually volunteer.
- Vous êtes-vous porté volontaire?
Did you volunteer for the surveillance?
Il faut aussi un volontaire masculin.
We'll need a male volunteer as well.
Je ne vous laisserai pas vous porter volontaires pour ça.
No, I cannot allow you to volunteer for something like this.
La seule chose que je n'avais pas anticipé c'était que tu te porte volontaire à ma place
The only thing I failed to anticipate was that you would volunteer to take my place.
J'aimerais participer à l'opération de sauvetage.
I'd like to volunteer to help with this rescue op.
Tu pourrais toujours être volontaire, comme Haley.
You could always volunteer, like Haley did.
Pourquoin'irai tu pas chercher Dai et Click, et Anthony et un autre, pour voir s'ils sont volontaires?
Why don't you find Dai and Click and Anthony and one other, see if they'll volunteer?
Quelqu'un se porte volontaire?
Anyone like to volunteer?
À la Nouvelle-Orléans. Je fais du bénévolat en nettoyage après les déversements de pétrole.
I'm in New Orleans, actually, doing some volunteer work for the oil spill cleanup.
Mike était pompier volontaire.
Mike was a volunteer firefighter at the scene- -
Oncle Ted nous prêtera une chambre. Onn fera les fouilles comme bénévoles.
Uncle Ted could get us a room in the spa and you could volunteer to help on the dig.
les gens seront volontaires de tout bord pour offrir leur temps pour maintenir et améliorer un système qui se soucie vraiment d'eux.
I guarantee you : people will volunteer their time left and right to maintain and improve a system that actually takes care of them.
Mr Lang est coupable... coupable de se sentir coupable et aussi de faire quelque chose pour ça, et c'est aussi ce pourquoi il est d'accord pour passer les 2 prochaines années à faire du volontariat, correct?
Mr. Lang is guilty - - guilty of feeling guilty and also of doing something about it, which is also why he agreed to spend the next two years doing volunteer work, correct?
Le poste payé vient d'être donné, donc tout ce que je peux faire maintenant, c'est du volontariat.
The paid position just got filled, so all I can do is-is volunteer right now.
- J'étais secouriste volontaire, donc je sais.
- I've been a volunteer EMT. I do.
Nous sommes des patrouilleurs volontaires.
Knights of the Night are volunteer crime patrollers.
Que veux-tu écouter?
Why would you volunteer for this?
Alors, monsieur le bénévole...
So, uh... Volunteer dude,
Du bénévolat au refuge pour femmes et au lit.
Maybe volunteer at the women's shelter, go to bed.
Ai-je un volontaire?
Do I have a volunteer?
- Il y a-t'il un volontaire?
- Do I have a volunteer?
J'ai besoin d'un volontaire.
I need a volunteer.
J'ai été surpris que vous vous présentiez comme volontaires.
I'm surprised you had the guts to volunteer.
- C'est un bel endroit, j'y vais souvent.
- It's a wonderful facility, I volunteer there.
Je veux dire c'est strictement volontaire, mais j'espérais.
Well, I mean, it's strictly volunteer, but I was hoping.
Une bénévole.
A volunteer.
Je fais des activités bénévoles.
I do some volunteer activities.
Oh, le bénévolat c'est génial.
Oh, volunteer activities are so great.
Ta mère est la plus formidable des mères kangourous bénévoles.
Your mother is the most wonderful kangaroo volunteer.
La méthode consiste à porter les prématurés, peau contre peau, alors j'ai fait en sorte que ta mère soit une mère kangourou.
Well, studies have shown that neonates thrive when there's skin-to-skin contact, so I arranged for your mom to be a volunteer kangaroo.
Est-ce que vous autres ne savez pas chercher?
That's what I was thinking, which is why I brought along a very capable volunteer.
" Ça va plaire aux filles, je vais tirer mon coup,
I'm going to watch hotel Rwanda and volunteer at a shelter'cause girls will like that.
Beaucoup d'élèves se portent volontaires.
A lot of students volunteer there.
On va sortir les noms des volontaires.
We'll pull the names on the volunteer sign-in sheet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]