English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Voyeur

Voyeur traducir inglés

462 traducción paralela
Vite. Je vous en prie, madame peut-elle donner description du voyeur?
Please, could lady give description of Peeping Thomas?
- D'abord, un voyeur.
- First, a peeper.
Je dirai à ce Sidney Kidd que je suis écrivain, pas voyeur!
I'm gonna tell Sidney Kidd I'm a writer. I'm not a society snoop.
Vous tous ne voyez que le côté voyeur de la chose.
But all it meant to any of you is a show.
Tashiro, rappelle-toi que tu es un super voyeur, un pro.
Tashiro, I hear you're good at peep story telling
- Un voyeur?
Peep?
Une sorte de voyeur?
Kind of a peeping Tom?
Vous faites venir un voyeur.
Now, you had a peeping Tom in the show up.
Deux voleurs à la tire, un voyeur et un voleur de voiture.
Two pickpockets, one peeping Tom and one grand theft auto.
Va fourrer ton nez ailleurs, voyeur!
Keep your nose out of here, you Peeping Tom!
- Espèce de voyeur!
One was about to take- -
Un voyeur!
Peeping Toms!
Cette poule mouillée n'a pas à me traiter de voyeur!
I just don't like this drip calling me a peeping tom and telling me what I can and can't look at.
Quel étrange voyeur!
What a crazy Peepin'Tom, huh?
Vous n'êtes qu'un voyeur.
Well who are you, Lady Godiva? - That would make you peeping Tom.
Attention, le gentil voyeur est là.
Cover up, it's peeping Tom, the friendly landlord.
Ça fait des années que je n'ai pas pincé un voyeur.
It's been years since I've nabbed me a peeping Tom.
Je n'avais encore jamais vu un voyeur faire une formation sur le tas.
Well, it's the first time I've seen a peeping Tom giving on-the-job training.
Escroc, voyeur...
The embezzler, peeping Tom.
Vous vous rappelez quand elle a appelé pour le voyeur, vous savez qui c'était?
Remember when she called about that peeping Tom? You know who that was, don't you?
- Tu es un voyeur?
- You wanna watch?
Un peu voyeur, si j'ose dire.
Bit of a voyeur, I should say.
D'un petit voyeur.
Some kind of pervert.
"sera la bonne. " A l'instar du patient pêcheur, " le voyeur peut attendre des heures que la femme termine
´ Just as the fisherman will wait patiently for hours, so will the peeper wait patiently for a female to finish some interminable minor chores before going to bed.
"Et tout comme le pêcheur qui connaît les bons endroits, " le voyeur connaît un grand nombre d'endroits " particulièrement agréables auxquels il revient souvent.
Again, like the fisherman who keeps a list of areas where fishing is especially good, the peeper, not infrequently, has in mind a number of particularly likely places to which he returns. ´
C'est une sorte de voyeur, et nous sommes ses poupées... ses jouets.
He's some kind of voyeur, and we're his puppets... his toys.
Sale voyeur!
Peepin'Tom, huh?
- C'est vous qui me demandez ça?
What do you call'a voyeur'? Are you asking me?
Voyeur, oui mais aveugle! Tu sais même pas de quoi je suis capable.
You are indeed a voyeur, but a blind one.
Parce que je suis un voyeur.
What were you doing there?
- En Français, on parle de quelqu'un qui regarde par le...
I'm a Voyeur.
La présence d'un voyeur est également très intéressante...
Having someone watch is also rather interesting
Veuillez agréer, etc... Ken Voyeur. "
Yours etc., Ken Voyeur. "
La lettre de M. Voyeur spécifiait très... excusez-moi.
Mr. Voyeur's letter stated very... excuse me.
Le premier voyeur électronique...
The first electronic voyeur...
Et maintenant, Messieurs et Mesdames, pour la 1ère fois au Voyeur Club un chaleureux accueil pour le Secrétaire d'Etat au Commonwealth.
And next, gentlemen and ladies, here at the Peephole Club for the very first time a very big welcome for the Secretary of State for Commonwealth Affairs.
Je suis votre voisin le voyeur!
Got a peeping Tom, eh?
Je le mets là... J'appelle ça "l'art voyeur". C'est fantastique tous ces moments intimes.
And you set it up here, and, you know, it's what I call "peep" art, and I think it's fantastic, because you get all these private moments.
Les Confessions de Jon le Voyeur.
Confessions of a Peeping Jon.
Vous êtes folle. Pas mal, ça, de la part d'un pédé voyeur!
This from a queer who peeps in girls'windows.
Vous m'avez espionnée, voyeur!
You're a peeping Tom.
Vous êtes un voyeur, et en plus, un mouchard. Pédé binoclard!
The only thing worse is a squealer, and you're both.
C'est sûrement un voyeur.
- No.
Je suis un voyeur.
I'm a Peeping Tom.
Sors de là, sale voyeur!
Get out of here, you peeping Tom!
" Le voyeur est un optimiste persévérant.
As a group, peepers are persevering optimists.
"Ll est devenu voyeur."
Hey. - Hey, how are you?
Un voyeur, voilà ce que vous êtes.
A voyeur, here is what you are.
- Qu'appelez-vous un voyeur?
I'm in love with a voyeur.
- Tout le monde est voyeur.
Well, everybody is a voyeur.
Ça peut être un drogué, un pédé.
Our first objective is to find his contact. It could be a hophead, a fag, a voyeur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]