Translate.vc / francés → inglés / Vw
Vw traducir inglés
116 traducción paralela
On a besoin de la volkswagen.
We need the VW.
Cette connasse s'est foulée la cheville, petit Keller nous a rattrapées.
No the silly cow twisted her ankle, And Keller caught up with us in his VW
Je vais vérifier la plaque.
I'm gonna get a make on that VW.
Me trimballer dans le brouillard et la mélasse dans une bagnole-atelier.
Drive around in all that smog and shit, fixing TVs out of a VW bus.
Comment mettre 4 éléphants dans une VW rouge?
Do you know how to fit 4 elephants into a red V. W?
Ma Volks est à Stenson's Beach avec un cylindre fêlé.
I've got a little VW at Stinson Beach with a cracked block.
J'ai ma coccinelle juste à côté.
It's... I've got this VW out there.
J'ai lancé l'avis de recherche. Ça ne devrait pas être dur de la retrouver.
Shouldn't be too hard to find a beat-up VW.
- Encore une chose, Sayer.
If that blue VW is still in town, we'll find it. One more thing, Sayer,
Toi dans la Volkswagen.
You in that VW down there.
On a une bande avec un bruit de vieux moteur VW?
Have We got a tape of an old Volkswagen engine?
La vérité, c'est qu'il pilote un microbus VW muni d'ailes.
Real truth is, he flies a fucking VW Microbus with wings.
Ce pilote de VW vole à 3 mètres du sol... et attire le feu de l'ennemi des sol-air aux lance-pierres.
Well, this VW pilot flies 10 feet off the deck, draws fire from SAMS, down to 8-year-olds with slingshots with pebbles.
Une bande de gonzess arrive en VW.
This group of females rolled up in a Rabbit.
J'ai un lien entre San Diego et une moitié de minibus.
I have a link with a series in San Diego and half a VW van.
Cette capsule provient du minibus VW.
This capsule came out of the van.
Pas d'Amanda avec un VW.
- No Amanda with a VW.
La Coccinelle blanche dehors, elle est à toi?
Is that white VW outside yours?
Une Volkswagen couleur or.
Gold VW Bug.
Toutes les coccinelles or ou bronze.
We want records on all gold or tan-colored VW Bugs, any year.
Toute immatriculation de VW or, jaune ou bronze.
Anyone who's registered a gold, yellow, tan or any light-colored VW Bug.
Puis je t'ai regardé t'en aller dans ta petite Coccinelle.
And when you left, I watched you get in your VW bug. And I saw your hair blowing out the side of the window, and...
Moi et ma femme on emballait tout, on faisait les salons d'artisanat.
Just me and my old lady packing up the VW and hitting the craft fairs.
Mon éléphant vient de soulever une coccinelle.
My elephant just picked up a VW Bug.
On ne dirait pas que notre fourgon VW lui est passé dessus.
You'd never know she was ass-ended by ourV.W. van.
La VW, place 23.
The V.W. in space 23.
- C'est pour lui que j'ai volé ta VW?
- So, that's who I stole your V.W. for, huh?
On a trouvé la fourgonnette à six pâtés de maisons d'ici.
We found the VW van abandoned six blocks from here.
- Et ta Volkswagen?
- Where's your VW?
" J'ai accouché dans un fourgon VW... où j'ai vécu presque un an.
" I gave birth to a baby in the back of a VW van where I lived for a year.
Le volant de la voiture d'Hitler, le clignotant de Charles Manson.
The steering Wheel from Hitler's car, the signal from Charles Manson's VW.
.... 8 Renault Twingo, 9 Volkswagen Lupo...
8. Renault Twingo, 9. VW Lupo...
Le bus vw.
V.W. bus.
disons qu'Amy va faire un tour en Coccinelle... Eddy arrive à fond, en Ferrari.
Say Amy is out for a leisurely drive in her VW bug... and along comes Eddie in his Ferrari.
Trop prétentieux pour une VW?
Too pretentious for a Volkswagen?
La, il vient de s'acheter un camping-car Volkswagen.
So he's in this weird headspace where he bought a VW conversion van.
En ce moment, c'est sa periode "J'ai achete un camping-car... et je sais pas si je veux continuer a faire des films pour Miramax."
So he's in this weird kind of "I've got a VW van" headspace "and I don't know if I wanna keep making movies for Miramax."
Et pour info, taper quelqu'un a chaque fois qu'on voit une coccinelle, c'est pas bien.
And just so you know, punching somebody in the arm every time you see a VW bug is not OK.
- Une VW cabriolet. Bleue.
VW convertible, blue.
Moi, j'attends encore un autocar plein de pom-pom girls.
I'm still waiting on the VW bus full of cheerleaders, but that hasn't happened yet.
Je n'en suis pas très sûre mais le mois dernier, quand ma Coccinelle était au garage, je jure avoir vu son bras atteindre une clef qui était à presque un mètre sous ma voiture.
I can't be sure, but last month, when my VW Bug was in the shop... I swear I saw his arm reach for a wrench three feet under my car.
Je vais pas rentrer dans les détails mais ça a nécessité un bus Volkswagen, un canoë qui fuyait, et un petit-déjeuner très gênant avec l'archevêque africain Desmond Tutu. - Pauvre chou.
I'm not gonna go into the details but it involved a VW bus, a leaky canoe, and a very
Il y a une Coccinelle sur une zone de livraison.
But you see, I got this little VW Bug parked out there in a loading zone.
Oh, c'est mon essuie-glace, modèle 89 WW.
A'89 VW windscreen wiper.
Derrière le sigle VW.
Behind the grill.
La VW appartient à un ami de la victime.
The VW belongs to the victim's friend, over there.
J'appelle au sujet de la Volkswagen décapotable.
Yeah, I'm calling about the VW convertible.
- Celle de 92 à vendre.
The'92 VW for sale.
On m'appelle toutes les 5 minutes pour savoir si je vends une Volkswagen.
I got people calling me every five minutes asking if I have a VW for sale.
- Charlie, donne-lui la Volkswagen.
- Charlie, give him that VW.
- Une Volkswagen?
A VW?