Translate.vc / francés → inglés / Whopper
Whopper traducir inglés
184 traducción paralela
La nappe de pétrole est une bénédiction.
That Bear Creek pool is a whopper.
- Ça a secoué, hein?
- That was a whopper, huh?
Un gros grain, comme on dit!
A whopper, to speak in the vernacular of the peasantry.
Il est énorme!
This is a whopper.
Voilà deux ans que je le poursuis.
Well, this one ´ s a whopper. We ´ ve been after him for two years.
Il est énorme.
He's a whopper.
Il paraît qu'il est énorme.
They say it's a whopper.
Elle est énorme.
A whopper!
- Ça a dû être énorme!
- It must have been a whopper.
Tu te souviens du monstre qu'on a attrapé avant la guerre?
Remember that whopper we caught just before the war?
Crois-moi, il vaut mieux leur mentir un bon coup puis plus jamais.
Believe me... it's best. One big whopper... then no more lies.
Même un triple.
In fact, a whopper.
quand mon père était là, il s'adressait toujours au mauvais fils pour lui demander n'importe quoi.
Not alive? Suffering swordfish! What kind of sea monster killed a whopper like that?
" Faut enterrer ma vie d'garcon
Pull out the stopper Let's have a whopper
" Faut enterrer sa vie d'garcon
Come on, pull out the stopper Let's have a whopper
- Ce n'est pas bizarre.
- It's not a whopper.
Cette fois j'en ais attrapé un gros!
This time I really caught a whopper!
J'ai un monstre.
I got a whopper.
C'est un maousse!
And it's a whopper!
En voilà un énorme!
Here comes a whopper!
Non, un Double Whopper avec du fromage américain.
No, make that a Double Whopper with American cheese.
C'est un sacré gaillard!
Yep, it's a whopper all right!
Je me sens comme un Big Mac!
I felt like a big Whopper. Turn me over.
Tu as dû lui raconter un énorme bobard.
You must have told her some tall tale, a whopper.
Maison du burger, que voulez-vous?
Home of the Whopper, what's your beef?
Mme Carlisle, j'apporte votre linge et un hambur ger.
Hey, Mrs. Carlisle, I got your laundry and a Whopper.
Pour l'accusation, Freeman, c'est le super gâteau à la créme avec la cerise dessus.
For the prosecution Freeman is the Whopper de Luxe with extra sauce.
Je t'ai envoyé un mégavirus.
I sent you a whopper of a virus.
C'en était une gigantesque.
That was a whopper.
Il est énorme!
He's a whopper!
Et une atroce migraine pour Elmer.
And one whopper headache for Elmer Fudd.
Je me ferais bien un maxi-burger.
- I could go for a Whopper.
Elle est géante!
It's a whopper!
C'est le plus gros qu'on ait vu jusque-là.
This one's turning out to be a whopper, the biggest one we've seen by far. I don't think you should put the ship in danger.
C'est ce qu'on appelle une histoire grosse comme une maison.
Well, where I come from, that's what we call a whopper.
Vous avez dû bluffer, pour fourguer ce coupe-gorge.
Wow, you must've told a whopper to unload that death trap.
- Envie d'un Whopper?
- Fancy a Whopper? - Sure.
Voilà, je me suis donné un vrai mal de crâne.
There. I've given myself a real whopper.
Tu as un gros morceau, Eddie.
Cor! You got a whopper there.
Un gros saucisson
~ A big ol'Whopper right now ~
Voilà qui est dingue!
Sleep'n Eat, that sho is a whopper!
Le capitaine Brass refusait de vous appeler pour un mandat.
Captain Brass wouldn't call you for a warrant. I got a whopper on the line with a 1 00lb test.
Le capitaine Brass refusait de vous appeler pour un mandat.
Captain Brass wouldn't call you for a search warrant. I got a whopper on the line with a 100-pound test.
Je me marie au petit matin ding dong, les cloches vont sonner, débouche une bouteille, c'est vraiment énorme et amène-moi à la synagogue à temps.
I'm getting married in the morning ding dong, the bells are gonna chime, pull out the stopper, we'll have a whopper and get me to the shul on time.
Elle est vraiment énorme
♪ What a whopper!
- Un gros poisson.
Whoa, whoa, whoa! - A real whopper.
Un Whopper.
Bitte schon? How'bout a Whopper?
Je ne sais pas.
YEAH, A GREAT BIG DOUBLE WHOPPER WITH CHEESE, HUH, MADDIE?
- Le moment du T... Le pas facile. En avant, c'est parti.
Ooh, wee, tiddley papa, I am a Whopper.
Et les Whoppers?
What do they call a "Whopper"?
Un burger pour le flic.
One whopper for the copper.