Translate.vc / francés → inglés / Wilson
Wilson traducir inglés
5,760 traducción paralela
Wilson a été très aimable d'apporter une bouteille de rhum australien authentique.
Wilson was kind enough to bring A bottle of authentic australian rum.
Wilson?
Wilson?
Slade Wilson.
Who's your friend? Slade wilson.
Voici Slade Wilson, et...
This is slade wilson, and I- -
Tu es sûre que c'était Slade Wilson?
Now. Are you sure it was slade wilson?
Slade Wilson est dangereux.
Slade wilson is dangerous.
Slade Wilson.
Slade wilson.
Mr. Wilson, voici l'amie de mon fils, Sarah Lance.
Mr. Wilson, this is my son's friend sara lance.
Wilson.
Mr. Wilson.
Mr. Wilson.
Mr. Wilson.
Mr. Wilson est parti?
Mr. Wilson leave?
Vous pouvez toujours arrêter Slade Wilson!
You can still stop Slade Wilson!
Sais-tu au moins qui est Slade Wilson?
And do you even know who Slade Wilson is?
Slade Wilson m'a fait vivre un enfer.
Slade Wilson put me through hell.
Slade Wilson.
Slade Wilson.
Personne n'a vu Slade Wilson depuis la nuit de l'attaque
No one has seen Slade Wilson since the night of the attack.
Non, Wilson est un fantôme.
No. Wilson's a ghost.
Oui, par Slade Wilson.
Yeah, by Slade Wilson.
Slade Wilson possède une armée d'hommes comme lui..
Slade Wilson has an army of men just like him.
Alors, la seule façon de faire est d'arrêter Slade Wilson.
Then the only way to do that is to stop Slade Wilson.
En stoppant Sebastian Blood, parce que Sebastian travaille avec Slade Wilson.
By stopping Sebastian Blood, because Sebastian is working with Slade Wilson.
Slade Wilson a tué ta mère pour faire en sorte que Sebastian puisse devenir maire.
Slade Wilson killed your mother so that Sebastian could become mayor.
L'homme avec le masque de crâne travaille avec Slade Wilson.
The man in the skull mask works for Slade Wilson.
Comment sais-tu que je travaille avec Slade Wilson?
How do you know I've been working with Slade Wilson?
Tu n'es même pas certain que Wilson l'a.
You cannot even be certain that Wilson has her.
Mr Wilson.
Mr. Wilson.
Tu avais raison à propos de Slade Wilson.
You were right about Slade Wilson.
Slade Wilson ne se reposera pas tant qu'il n'aura pas honoré les promesses qu'il t'a faites.
Slade Wilson will not rest until he honors the promise that he made you.
Je ne vais pas laisser Slade Wilson blesser Laurel ou mon père.
Look, I'm not going to let Slade Wilson hurt Laurel or my father.
Slade Wilson et Isabel Rochev utilisent votre ancien bureau comme base d'opération.
Slade Wilson and Isabel Rochev are using your former office building as their base of operations.
Slade Wilson veut vous voir.
Slade Wilson wants to see you.
Pourquoi ce Wilson a une - telle obsession pour les Queens?
Why does this Wilson guy have such a mad-on for the Queens?
Wilson l'a enlevée pour une raison.
Wilson took her for a reason.
Mais Slade Wilson?
But Slade Wilson?
J'ai tout perdu parce que je me bats avec Slade Wilson une main liée dans le dos.
I've lost everything because I'm fighting Slade Wilson with one hand tied behind my back.
Hubert Wilson, je pense qu'on est tous d'accord sur le fait que ce serait mieux si je restais en dehors de ça.
Hubert Wilson, and I think we can all agree that it would be better if I were left out of this.
Infirmière chef Wilson?
- Matron Wilson.
L'ordre, Mlle Wilson.
Order, Miss Wilson.
Mlle Wilson, je vais retourner au travail.
Miss Wilson, I'll get back to work.
Je m'excuse de vous avoir déçu, Mlle Wilson.
I am so sorry for letting you down, Miss Wilson.
Mlle Wilson!
Miss Wilson!
Mlle Wilson a dit que le commandant allait organiser une cérémonie pour ceux d'entre nous qui aimeraient en avoir une.
Miss Wilson was saying that CO was organising a service for those of us..... who feel would like one.
- Mlle Wilson!
- Miss Wilson!
- Infirmière chef Wilson, merci. - Oh, pardon.
- Matron Wilson, thank you.
Au revoir, Mlle Wilson.
- Goodbye, Miss Wilson.
- Au revoir, Mlle Wilson!
- Goodbye, Miss Wilson!
Au revoir, Miss Wilson!
Goodbye, Miss Wilson!
C'était pour Mlle Wilson!
This is Miss Wilson we're talking about!
Pour Mlle Grace Wilson, la meilleure infirmière chef de ce côté ci du front.
To Miss Grace Wilson, the very best matron this side of the front line.
Il s'appelle Slade Wilson.
Who is that?
- Merci, Mlle Wilson.
- Sister Steele. - Thank you, Miss Wilson.