Translate.vc / francés → inglés / Wohl
Wohl traducir inglés
45 traducción paralela
- Mettez-vous ça dans le crâne.
- Get that straight! - Schlafen Sie wohl.
Mais rien sans mon ordre écrit.
But not before you receive my personal order. Ja wohl, Herr General.
- Ja, Wohl.
Ja, wohl.
"Le connais-tu?"
"Kennst du es wohl?"
- Oui, Herr Général.
- ja wohl, Herr General.
Allons, monsieur Wohl.
Go, Mr. Wohl.
Ja wohl.
Jawohl.
- A votre santé!
- Cheers! Zum wohl
David Wohl.
Who?
Voleur de chambre notoire.
David Wohl, notorious room thief.
Eh bien, David Wohl vient juste de découvrir sa chambre, et il est probablement en train de nous nettoyer pendant que nous parlons.
Well, David Wohl just checked into his room and he's probably cleaning us out as we speak. Who?
David Wohl.
Room thief.
Ecoute, je travaille sur une opération spéciale pour les garçons, je ne peux pas rentrer dans les détails, mais M. Wohl est sous le coup d'une enquête.
And I can't get into specifics, but Mr. Wohl is under investigation. He is a criminal?
David Wohl!
David Wohl!
Je vous avais dit de m'appeler si M. Wohl prenait quoi que ce soit. Il l'a fait?
Gudelia, I told you to call me if Mr. Wohl took anything.
Passe la séquence depuis que M. Wohl a quitté sa chambre ce matin.
Pull up the footage from outside Mr. Wohl's room this morning.
# Wohl mir, ich bin ein freier Mann!
# Wohl mir, ich bin ein freier Mann!
lebe wohl
"Gib'mir deine Hand, deine weiße Hand," "Leb'wohl, mein Schatz, leb'wohl mein Schatz," "Leb'wohl, lebe wohl"
Donc approximativement neuf mois après le meurtre d'Andrew Wohl.
- So approximately nine months after the murder of Andrew Wohl. That's correct.
Par exemple, la cause de son coup de couteau dans la gorge d'Andrew Wohl... et l'effet de M. Wohl saignant à mort en quelques minutes?
For example, the cause of his running a sharp knife across the throat of Andrew Wohl... and the effect of Mr. Wohl bleeding to death within minutes?
Andrew Wohl, 35 ans, mari heureux... père de deux enfants...
Andrew Wohl, age 35, happily married... with two children...
Andrew Wohl quitta le Rock Garden et ses amis... pour rentrer chez lui dans sa famille.
Andrew Wohl left the Rock Garden and his friends... to return home to his family.
M. Hansen avoua... le vol et le meurtre d'Andrew Wohl... aveux qu'il retira par la suite.
Mr. Hansen confessed... to the murder and robbery of Andrew Wohl... a confession that was later withdrawn.
Justice pour le meurtre d'Andrew Wohl.
Justice for the murder of Andrew Wohl.
Puis, plus tard, confronté au meurtre de M. Wohl... il est allé plus loin... s'imaginant lui-même comme le tueur.
Then later, when confronted with Mr. Wohl's murder... he took it further... imagining himself as the slayer.
Pourriez-vous le convaincre à nouveau... pour qu'il croie qu'il a vraiment assassiné Andrew Wohl?
Could you, for example, reconvince him... so that he, in fact, believes he did murder Andrew Wohl?
Wohl et ses 2 copains étaient des habitués, connaissaient le barman.
Wohl and his two buddies, they were regulars. They knew the bartender.
Votre petite associée rouquine, Rosalyn Wohl?
Your little redheaded co-counsel Rosalyn Wohl?
J'ai parlé à Rosalyn Wohl, et elle dit que Gil lui avait donné un tuyau dans une affaire l'an dernier.
And I talked to Rosalyn Wohl and she says Gil snitched for her in a possession case last year.
C'est Rosalyn Wohl.
It's Rosalyn Wohl.
Je crois qu'il détient Rosalyn Wohl.
I guess he's got Rosalyn Wohl.
Wohl était le nom de jeune fille de sa mère.
Yeah, well, Wohl was her mother's maiden name.
Zum Wohl!
Zum Wohl!
Santé!
Zum wohl!
"Pour garder l'essence de la potion."
"Um das gebrau wohl auszuhecken."
" Um das Gebräu wohl auszuhecken...
" Um das gebrau wohl auszuhecken...
A-SPHO? Il a disparu.
A-WOHL?
Vous arrivez directement de Normandie?
And you've come here directly from Normandy? Ja wohl, ja, ja.
Si on ne peut pas tenir Paris, si on échoue, alors, brûlons-le!
Ja wohl, mein Fuhrer.
- Ce sont les plans des usines?
Are these the plans of the factories? Ja wohl.
- Jamais sur une telle échelle!
Ja wohl, Herr General, but never on such a scale. You're right.
Qui?
David Wohl!
Bien, nous y voilà, M. Wohl.
Here we are, Mr. Wohl.
Vous allez entendre le témoignage des deux amis de la victime...
You will hear testimony from the victim's two friends, Mr. Greer and Mr. Walker... describing an altercation that occurred... between Mr. Wohl and Trey Hansen in this case...
M. Greer et M. Walker... décrivant une altercation qui s'est produite... entre M. Wohl et Trey Hansen... comment Trey Hansen est allé un peu trop loin dans la boisson... et dans son comportement.
How Trey Hansen went a little overboard with his drinking... and his demeanor.