English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Woodsman

Woodsman traducir inglés

103 traducción paralela
Bon, je l'admets en ce qui concerne ce raseur Mais d'ordinaire je leur donne des vêtements de chasse un couteau de forestier, et une pleine journée d'avance
Oh, I admit, with this annoying fellow... but usually I give them hunting clothes... a woodsman's knife and a full day's start.
- Un forestier.
Leick Thorne. He's a woodsman.
Je crois que les ceintures de paix pourraient fonctionner si elles sont livrées par un expert des bois tel qu'Holden.
No, I believe the peace belts could get through if they were carried by an expert woodsman such as Captain Holden.
Un forestier les a vus hier au pied du Mont Atago...
A woodsman saw them yesterday at the foot of Mount Atago...
Tous les 5000 km?
Like the tin woodsman?
Le bûcheron une hache.
An ax for a woodsman.
Celui qui a été bûcheron et père, qui a dû travailler dur pour nourrir la famille,
When you've been a woodsman and a father, Working hard to keep your children And a wife,
La dent d'ivoire fut donc rendue à son propriétaire légitime... le courageux bûcheron, Chukha-Trok.
And so the ivory tooth is returned to its rightful owner... the brave woodsman, Chukha-Trok.
Le Bûcheron de fer était fait de chair et de sang, comme nous, mais il s'est coupé la jambe.
The tin woodsman used to be made of flesh, like everybody else, but then he cut off his leg.
Le Bûcheron de fer.
It's the Tin Woodsman.
Bûcheron de fer, qu'est-ce que tu as?
Oh, Tin Woodsman, what happened to you?
C'est un homme expérimenté, il voyage léger et survit grâce à ce qu'il trouve.
The man is an experienced woodsman, he travels light, survives on what he can find.
Toi, le bûcheron, tu as raison.
You, woodsman, are correct.
Notre dénommé "Homme des bois" aurait-il pu tuer la femme de Hunziger?
So you think Hunziger's wife was done by our so-called "Big Woodsman"?
L'Homme des bois est un ravisseur.
The Woodsman is an abductor. Never kills in their homes.
L'Homme des bois qui a tué les quatre femmes ne leur a pas enlevé le larynx.
The four women our woodsman has killed didn't have their larynxes removed.
On a toujours classé l'Homme des bois comme un solitaire.
We've always pegged the Woodsman as a loner.
À propos d'un immense homme des bois Du nom de Bunyan, virgule, Paul
#'Bout a king-sized woodsman name a Bunyan, comma, Paul #
Bûcheron, Reprend vie.
Woodsman, come forth.
Le bûcheron a échoué, mais moi pas.
The woodsman failed, but I won't.
Le bûcheron.
The Woodsman.
Le bûcheron de Blanche-Neige.
The woodsman from Snow White.
Sauf que c'est une méchante sorcière qui a envoyé le bûcheron de Blanche-Neige.
Except it was an Evil Witch who sent the Woodsman in Snow White.
Le bûcheron vient et ouvre le ventre du loup et la libère avec sa grand-mère.
The woodsman comes and cuts open the wolf's stomach and frees her and the grandmother.
Et celle avec le bûcheron?
What's the one with the woodsman?
- Le bûcheron?
- Woodsman?
Le bûcheron, il ouvre le ventre du loup, et la petite fille en sort vivante.
The woodsman... He cuts open a wolf's stomach. The little girl comes out alive.
Le bûcheron, il ouvre le ventre du loup, et la fille sort sans une égratignure.
The woodsman... He cuts open the wolf's stomach. The girl comes out without a scratch.
Le monde n'est pas un conte de fées.
There ain't no fuckin'woodsman in this world.
Bon, alors dans notre version, le loup est agressif parce qu'il a une épine dans la patte et le chasseur lui retirera et laissera repartir M. le Loup
So in our version, the wolf is aggressive because he has a thorn in his paw, and the woodsman will take out the thorn and send Mr. Wolf on his way.
Et aussi, chacun a le droit de voter, alors que celles en faveur pour que le chasseur se déchaîne sur le grand méchant loup...
Also, everyone has a right to vote, so all in favor of the woodsman going medieval on the big bad wolf's ass...
Des milliers, j'ai grandi dans les bois!
- Oh, tons, I'm quite the woodsman.
- T'es un gars de bois?
- Are you a woodsman?
Bonne mémoire spatiale.
- You're a real woodsman...
Retrouve ton bûcheron intérieur, Curtis.
You find your inner woodsman, Curtis.
N'agis pas comme un bûcheron, sois un bûcheron.
Don't act like a woodsman, be a woodsman. Got it?
Je dois aller chercher le petit bûcheron qui est en moi!
I have to go and find the little woodsman in me!
Je l'ai fait! J'ai trouvé le petit bûcheron qui est en moi!
I had done itl I had found the little woodsman inside of mel
Parce que vous faisiez semblant d'être bûcheron.
Because you were pretending to be a woodsman.
Tous les ans, les mâles Abbott s'affranchissent du quotidien pour redécouvrir l'homme des bois en eux.
Every year, the Abbott men cast off the bonds of our lives and escape to the outdoors to rediscover our inner woodsman.
"Viens voir bûbûche, Viens voir bûbûche."
"Who's your woodsman? Who's your woodsman?"
À l'origine, Ashikari était un village de bûcherons.
Village Ashikari is a woodsman village.
On l'appelle "l'homme des bois".
We call him the Woodsman.
Est-ce que votre assassin tue les hommes? Non, mais je pense que votre victime masculine a croisé "l'homme des bois" avec son cadavre.
No, but I think your male victim stumbled on the Woodsman with her body.
On ne sait même pas encore si se sont des victimes de "l'homme des bois".
We don't even know yet if these victims were done by the Woodsman.
"L'homme des bois" est un sadique sexuel qui garde ses victimes en vie après les avoir enlevées.
The Woodsman is a sexual sadist who keeps his victims alive after abduction.
Ça ne colle pas avec la psychose de "l'homme des bois".
This doesn't square with the Woodsman's psychopathy.
Courbe la tête en signe de honte.
The squid looks like it's been hacked by a blind woodsman.
Profil de "l'homme des bois".
Profile of the Woodsman.
"L'homme des bois" utilise des munitions fragiles.
The Woodsman used frangible ammo. So, it would break apart and not exit the tissue.
Et bien, essayez, Agent Cooper.
The Woodsman is torturing his next victim right now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]