Translate.vc / francés → inglés / Zant
Zant traducir inglés
44 traducción paralela
Appelle Van Zant et encaisse.
Call Van Zant, collect the money.
On encaisse de Van Zant, puis je verse un acompte à Kelso pour la banque.
We take the delivery of cash from Van Zant... then I drop a deposit on Kelso for this bank.
Roger Van Zant?
Roger Van Zant.
Et Van Zant?
What about Van Zant?
On est grillés, et tu veux jouer à la guerre avec Van Zant?
With the heat we got, you want to play World War II on the streets with Van Zant?
J'ai plus de raisons que vous de me payer Van Zant.
I got more motivation to whack Van Zant than either of you.
Van Zant?
Van Zant?
Van Zant.
Van Zant.
La police est chez Van Zant, il s'est fait flinguer ce soir.
Units are at Van Zant's house as we speak... because he got shot dead earlier tonight.
Dans le coin ouest, 104 kilos, short vert et or, invaincu, 8 victoires, zéro défaite, de la prison de Lodi, le grand espoir blanc, Vern van Zant!
... in the west corner, weighing in at 230 pounds... wearing the green trunks with the gold trim... he's undefeated with eight wins and no losses. Representing the State Prison at Loda... the great white hope, Vern Van Zant!
Vern van Zant est déjà à terre!
He's already down! Vern Van Zant is down!
Van Zant s'est fait tatouer pour l'occasion.
Now, Vern Van Zant said he got those... brand-new tattoos just for this occasion.
Je lui ai enseigné Abraham Lincoln et Ronnie Van Zant... car dans ma maison, ils sont égaux.
I teach him about Abraham Lincoln and Ronnie Van Zant... because in my house, they are both of equal importance.
Don Barnes, Donnie Van Zant,
Don Barnes and Donnie Van Zant...
Pendant qu'il était en prison, van Zant a intenté un procès, clamant qu'il avait financé le pilote de "S.T.N."
Uh, while he was in prison, Van Zant filed a lawsuit claiming that he financed the pilot for "Saturday Night Tonight"
Oui, mais les poursuites ont été rejetées, donc pendant que Sid devenait riche, van Zant pourrissait en prison.
Yeah, but the lawsuit was thrown out, so while Sid was getting rich, van Zant was rotting in prison.
Tu sais, peut-être que van Zant était celui avec qui Sid parlait quand il disait à sa femme que quelqu'un était après lui.
You know, maybe van Zant was who Sid was talking about when he told his wife someone was after him.
Si van Zant pensait que Sid lui devait une part des profits venant du show, peut-être venait-il récupérer son dû.
If van Zant felt that Sid owed him a share of the profits from the show, maybe he came to collect.
Et quand Sid n'a pas été d'accord, van Zant a choisi la revanche à la place.
And when Sid didn't want to go along, van Zant opted for revenge instead.
Où est van Zant maintenant?
Where is van Zant now?
J'ai envoyé la photo de van Zant à la sécurité de "S.N.T.", j'ai demandé si quelqu'un l'avait vu hier soir.
Yo. I sent van Zant's photo to security at "S.N.T.," asked if anybody saw him last night.
Mais il y a une demi-heure, van Zant est entré dans le bâtiment avec un laissez-passer de jour demandé par quelqu'un du show.
However, 30 minutes ago, van Zant entered the building on a day pass called in from someone at the show.
Kurt van Zant?
Kurt van Zant?
Chad, trouvez qui a demandé un laissez-passer pour Kurt van Zant.
Chad, find out who called in a day pass for a Kurt van Zant.
faites-le rentrer, van Zant, maintenant!
Pull him in, van Zant, now!
Donc van Zant voulait sa part, mais avec la mort de Sid, sa seule option était de courir après votre part.
So van Zant wanted his cut, but with Sid dead, his only option was to come after yours.
C'est un long moment pour garder sa rancune, Mr van zant.
That's a long time to hold a grudge, Mr. van Zant.
la vidéo de sécurité à l'extérieur de l'appartement de Sid montre van Zant qui attend devant dans sa voiture de 12h30 à 3h30 ce matin.
Security video outside of Sid's apartment shows van Zant waiting out front in his car from 12 : 30 A.M. to 3 : 30 in the morning.
Oui, van Zant n'aurait pas pu le faire.
Yeah, van Zant couldn't have done it.
Qu'est-ce que Van Zant dire?
What did Van Zant say?
Alors vous me dites l'homme qui a votre frère est Luca Van Zant?
So you're telling me the man that has your brother is Luca Van Zant?
Nous parlons à Van Zant.
We talk to Van Zant.
Van Zant :
VAN ZANT :
M. Van Zant, je ne suis pas prendre votre argent.
Mr. Van Zant, I didn't take your money.
Je ai gagné l'argent de Luca Van Zant.
I stole Luca Van Zant's money.
Regardez, même après Van Zant trouvé son argent avait disparu, il aurait été suivi Nellas pendant des mois.
Look, even after Van Zant found out his money was gone, he would've been tracking Nellas for months.
Cela ne concerne pas l'argent pour Van Zant.
It's not about the money to Van Zant.
Connu associé à Van Zant.
Known associate to Van Zant.
Je vais vois Van Zant.
I'm gonna see Van Zant.
Avez-Van Zant commander?
Did Van Zant order it?
M. Van Zant, est parce qu'il était pas le vôtre pour commencer.
Mr. Van Zant, is because it wasn't yours to start with.
Roger Van Zant.
Roger Van Zant.
Il a passé 35 ans à Folsom pour trafic de drogue ;
Kurt van Zant. Just did a 35-year stretch in folsom for drug trafficking, but he was just released.
mais ils ont en fait beaucoup de respect l'un pour l'autre.
Van Zant was answering "Southern Man," but they actually had a lot of respect for each other.