Translate.vc / francés → inglés / Zerstoerer
Zerstoerer traducir inglés
39 traducción paralela
On cherche...
We're looking for... - Zerstoerer!
Zerstoerer!
- Zerstoerer!
Où est le Zerstoerer?
Wo ist der zerstoerer?
Zerstoerer n'est pas loin.
Zerstoerer can't be too far.
Je pense qu'il est venu ici pour le dire à Zerstoerer.
I'm thinking he came here to tell Zerstoerer.
Je ne peux pas tuer le Zerstoerer toute seule.
I can't kill Zerstoerer alone.
Zerstoerer.
Zerstoerer.
C'est probablement ce qu'avait le Zerstoerer en tête pour nous.
It's probably what Zerstoerer had in mind for us.
Zerstoerer?
Zerstoerer?
Zerstoerer veut dire "destructeur".
Zerstoerer, that means "destroyer."
Son amie a des raisons de croire que ce Zerstoerer en a après Diana.
His friend has reason to believe that this Zerstoerer guy is after Diana.
Le Zerstoerer s'est connecté à toi et Eve à ton appartement, donc nous n'irons pas là-bas.
Zerstoerer has connected with Eve and you in your loft, so that's out.
Si le Zerstoerer nous trouve là-bas nous serons trop loin pour obtenir de l'aide.
Well, if Zerstoerer finds us there, we're gonna be too far to get any help.
Je veux en découvrir le plus possible à propos du Zerstoerer.
I wanna find out as much as I can about Zerstoerer.
Non, si le Zerstoerer est connecté à moi, je devrais y aller seule.
No, if Zerstoerer is connected to me, I should go alone.
Wu et moi pouvons aller au commissariat et voir si le Zerstoerer est passé de ce côté.
Wu and I can go to the precinct and see if the Zerstoerer came through.
Ça ressemble au Zerstoerer.
It looks like Zerstoerer.
Ainsi le gars de Zerstoerer a le bâton de Moïse?
So this Zerstoerer guy has Moses'staff?
Il reste quelque chose du bâton de Zerstoerer qui me dérange.
There's still something about Zerstoerer's staff that's bothering me.
Alors comment a fait ce type Zerstoerer pour que ça tombe entre ses sales pattes?
Then how did this Zerstoerer guy get his grubby mitts on it?
Crois-tu que c'est le bâton de Zerstoerer?
Do we think that's the staff Zerstoerer has?
Peut-être que c'est ce que Zerstoerer fait.
Maybe that's what Zerstoerer is here for.
Zerstoerer est venu pour le morceau que Nick a sur lui.
Zerstoerer's coming for the stick that Nick has with him right now.
De combien de façons ce Zerstoerer peut-il tuer?
How many ways can this Zerstoerer kill you?
Nous pensons que c'est un morceau manquant, probablement le seul qui reste de celui de Zerstoerer.
We think it's a missing part, possibly the only missing part left of Zerstoerer's staff.
Et c'est pourquoi il y a tant de fissures dans le bâton de Zerstoerer.
And that's why there were so many cracks in Zerstoerer's staff.
Si tu vois Zertoerer, ne fais rien.
If you see Zerstoerer, don't do anything.
- Zestoerer a frappé le commissariat.
- Zerstoerer hit the precinct.
J'ai peur même de le dire. mais si le Zerstoerer est vraiment indestructible?
I'm afraid to even say it, but what if Zerstoerer really is unstoppable?
Je n'ai pas trouvé un début ou une fin quoique Zerstoerer soit.
Well, I'm not finding any beginning or end to whatever Zerstoerer is.
Spécialement pour Zerstoerer?
Specifically for Zerstoerer?
Zerstoerer semble une force obscure de l'univers qui déclenche des événements de l'apocalypse.
Zerstoerer-like dark forces of the universe that precipitate apocalyptic events.
- On a peut-être quelque chose qui pourrait achever le Zerstoerer.
- We may be onto something that might put an end to Zerstoerer.
Question... Une fois que ce sera prêt, comment on le met sur le Zerstoerer?
Question... once it's ready, how do we get it on Zerstoerer?
On a trouvé quelque chose qui pourrait fonctionner sur Zerstoerer.
We found something that might work on Zerstoerer.
On prie pour que ça fonctionne contre Zerstoerer.
We're praying it'll work against Zerstoerer.
Le Zerstoerer a attaqué l'épicerie juste après ton départ.
Zerstoerer hit the spice shop just after you left.
J'espère que c'est ce qui arrive au Zerstoerer.
Hope that's what happens to Zerstoerer.
Mais cette fois, le Zerstoerer ne vint pas à travers le miroir nul part dans le monde...
But this time Zerstoerer did not come through the mirror anywhere in the world...