Translate.vc / francés → inglés / Zurich
Zurich traducir inglés
630 traducción paralela
Attendez le coup de fil de Zurich.
You stay here and wait in case there's a phone call from Switzerland jetty.
Mais c'est le professeur Nagel de l'Université de Zurich.
- No idea. But that's Professor Nagel of the University of Zurich.
Je n'ai vu que trois cas semblables depuis Zurich.
[German language] That's unbelievable. I've only seen three cases since I left Germany.
Nous nous sommes rencontrés à Zurich.
Well sure, I believe you're up to forgetting that you met me in Zurich.
" Zurich, suisse :
" Zurich, Switzerland :
Les journaux de zurich ont reproduit une dépêche du berliner tageblat sur la capture du colonel max freidank.
Zurich papers reprinted today a dispatch from the Berliner Tageblatt on the capture of colonel Max Freidank.
Elle a été hospitalisée à Zürich : pneumonie.
She's been in a hospital in Zurich with pneumonia.
Hier, j'ai reçu une lettre postée à Zürich.
Yesterday I got a letter postmarked Zurich
Jochen était en contact avec Stockholm et voulait aller à Zurich cet automne.
Jochen had connections with Stockholm. He wanted to go to Zurich in the fall.
Merci de m'en avoir parlé. Du plan de Jochen pour Zürich. - Oh, mon Dieu!
Thank you for telling me about Jochen's plans in Zurich.
On sera accueillis en fanfare à Zurich.
And when we get to Zurich there will be a brass band and an illuminated address.
Des as comme Émile Hofer, de Zurich, Fuss, de Vienne, Layman de Munich, pourraient accepter de l'ausculter et de l'opérer.
He says if doctors like Emil Hofer in Zürich, Fuss in Vienna, Lehman in Munich could be persuaded to take her case, they might be able to devise a way to operate.
Je me suis trouvé seul, à Zurich.
I found myself, a young man, in Zurich.
- Guy a vu votre tailleur à Zurich.
- You see, Guy went to see your tailor in Zurich.
J'étais à Belgrade, Zurich.
No. I've been away. Belgrade, Zurich.
En 1927, il s'est retrouvé à Zurich.
Look. In 1927, your father found himself alone in Zurich with no memory at all.
Ils téléphone à Zurich.
They're telephoning Zurich.
Voici le Dr Zurich.
This is Dr. Zurich.
Le Dr Zurich est un ami de la famille.
Dr. Zurich is a friend of the family.
Le Dr Zurich est archéologue.
Dr. Zurich is an archaeologist.
Au revoir, Dr Zurich.
Well, goodbye, Dr. Zurich.
Merci, Dr Zurich.
- Thank you, Dr. Zurich.
Mais il y a un docteur, il s'appelle Zurich.
But there is a, there is a doctor, a guy named Zurich.
Désolé de vous déranger, mais j'ai pensé que vous pourriez m'aider. - Oui?
Sorry to bother you, Dr. Zurich, but I thought you might give me some help.
Je suis un policier, Dr Zurich. Formé pour s'occuper de faits.
I'm a policeman, Dr. Zurich, trained to deal in facts.
Je n'étais pas sûr de ce que vous pourriez répondre.
I wasn't sure just what you could answer, Dr. Zurich.
J'arrive de chez Zurich. Je suis peut-être sur quelque chose.
I just came from the Zurich house, I may be onto something.
Il s'appelle Emile Zurich.
His full name is Emil Zurich.
Dis-moi vite, as-tu trouvé quelque chose sur Zurich?
Now tell me in a hurry, man, were you able to find out anything about Emil Zurich?
Même si tu avais tous les policiers après Zurich, tu n'arriverais à rien.
You could have every man on the force out looking for Zurich, and you'll get nowhere.
Dr Zurich, je ne vous avais pas vu.
Dr. Zurich, I didn't see you there.
Et, Jeff, il n'existe pas de Dr Emile Zurich.
And Jeff, there is no Dr. Emil Zurich.
L'homme à qui tu parlais était le Dr Emile Zurich de Suisse.
The man you were talking to is a Dr. Emil Zurich of Switzerland.
Le Dr Zurich m'a appelé à l'hôpital.
Dr. Zurich called me at the hospital.
Non, si la police venait, Zurich la tuerait.
No, if the police came, Zurich would kill her.
Mais apparemment, Mlle Alison a été kidnappée par le Dr Zurich.
But apparently, Miss Alison has been kidnapped by Dr. Zurich.
- Appelez-les. Je suis chez Zurich, qu'ils me donnent une heure.
Call headquarters, tell them I've gone to Zurich's house and to give me exactly an hour.
Parce que je sais comment vous détruire.
Because I've learned how to destroy you, Zurich.
Je peux vous détruire autrement, Zurich.
I can destroy you another way, Zurich.
Quand le crâne sera atteint, l'âme s'échappera et vous aurez perdu.
Once the skull is damaged, the soul will escape, and you will have lost, Zurich.
À l'été, le petit va partir à Zurich pour faire son apprentissage.
Summer will come, the boy will go to Zürich for his training in the business.
Vous rencontrez le directeur de l'hôpital de Zurich ce soir, non?
You're meeting the director of the Zurich Hospital tonight, aren't you?
- Il y a quoi à Zurich? L'argent?
What's so special in Zurich?
Sheila, au sujet de Zurich...
Sheila, about Zurich...
Vous faire changer d'avis pour Zurich?
Change your mind about that Zurich job?
À Zurich?
Zurich?
- À l'aéroport de Zürich.
Do I ever. Right in the Zurich airport.
Je voudrais que vous alliez en voir un, à Zurich.
well, that's why I want you to see another one now, in Zurich.
Passez-moi Zurich, mademoiselle!
- Call Zürich.
Ca ne peut pas être que des avaleurs de diamants.
Black market diamonds fetch more in London than Geneva or Zurich.
- Zurich?
- Zurich?