Translate.vc / francés → inglés / Çui
Çui traducir inglés
215 traducción paralela
P't'êt'çui-là de la section politique de la division.
Maybe that one from the division's political section?
Cui-cui.
Tweet-tweet!
T'es qu'un minable, un sale cuI-terreux!
You low-down, no-good redneck!
Ici, tandis qu'on attelait des chevaux frais à la diligence... le conducteur et les passagers pouvaient se laver, manger... STATION DU CUI RVERT avant de reprendre la route. SAN FRANCISCO ( ENVI RON ) 2080 KM.
Here, while a fresh team of mules was hitched to the stage... the driver and passengers could wash, have some food... and go on to the next station many miles away.
Dis cui-cui, mon chou.
Say "tweety-dee", sweetheart.
Cui-cui, cui-cui!
Tweet tweet tweet tweet.
Je suis à moitié cuI-terreux.
I am a half-mouzhik.
Cui-cui
That helps.
Faites les oiseaux. The little birds. Cui-cui
Do the birds for me!
- Cui è?
- Who's there?
Cui è?
- It's me.
Cui-cui.
Tweet-tweet.
- Demoiselle Cui, prenez du thé.
Miss Cui, have some tea please. Thank you.
Cui-ping, tu peux dormir ici.
Cui-ping, I suggest you stay here today
Oui. Demoiselle, je suis à vos ordres.
Yes, I'll be at Miss Cui's service.
- Demoiselle, couchez-vous tôt.
Miss Cui, your bed is ready. Thank you.
Même la demoiselle sait que la Chasseresse est par ici.
Even Miss Cui knows about the sightings of Lady Hermit.
Demoiselle Cui!
Miss Cui...
Demoiselle Cui! Ça n'est pas votre affaire, ne vous en mêlez pas.
Miss Cui, stay away from this.
Demoiselle Cui.
Miss Cui.
Demoiselle Cui, Chang-chun, rentrez vite!
Miss Cui, Changchun, leave now!
Cui-ping. - Qui cherches-tu?
Cuiping, who are you looking for?
Maître Wang, demoiselle Cui est revenue.
Master Wang, Miss Cui is back.
Cui-ping!
Cui Ping.
Cui-ping, qu'as-tu?
Are you alright, Cui Ping?
Cui-ping est revenue.
Cui Ping is back home.
Cui-ping, le voyage a été dur?
Did you have a hard journey?
- Que fais-tu?
Cui Ping, what are you up to?
Le maître t'a sauvé la vie, enseigné le kung-fu.
Cui Ping, your master saved you, she has taught you well.
Tu comprends?
Do you understand, Cui Ping?
Ministre Cui...
Minister Cui
Mais Cui Yin retient l'Édit Impérial.
But Cui Yin held the edict
Mon seigneur... Le ministre Cui l'a fait dans votre intérêt.
My Lord, Minister Cui did it for your own good
- Ministre Cui.
Minister Cui
Ministre Cui, vous voulez dire...
Minister Cui, you mean...
Ministre Cui.
Minister Cui
Que trame secrètement Cui Yin dans les méandres de la cour?
What is Cui Yin doing?
Mon seigneur, le Ministre Cui est-il au courant?
Does Minister Cui know about this?
Le ministre Cui me l'a personnellement ordonné hier.
He approved it yesterday
Cui Yin... Tu n'es vraiment qu'une grosse enflure.
Cui Yin, you bastard!
Mu Jun-Jie... Cui Yin nous a menti.
Cui Yin lied to me
Cui-ping, partons.
Cui Ping, let's go
Li Cui-ping, l'amie de Hu Huei-chien.
Li Cui Ping, a good friend of Hu Huei Chien
- Li Cui-ping.
Li Cui Ping
Les frères Li suivent Li Cui-ping.
Master Lei, the Li brothers are with Li Cui Ping
Hu Huei-chien, Li Cui-ping... Il semble que tous les champions de Shaolin soient ici.
Hu Huei Chien, Li Cui Ping the junior kung fu experts of Shaolin are all here
Cui-ping!
Cui Ping
Cui-hong, viens vite t'occuper de monsieur.
Hurry up, Cuihong, come to serve the master.
- Cui-bing, Cui-hong, dépêchez-vous.
Come here, Cuibing, Cuihong.
Où sont Cui-hong et les autres?
Where's Cuihong and the others?
Où est Cui-hong?
Where's Cuihong?