Translate.vc / francés → español / Alien
Alien traducir español
2,283 traducción paralela
Non, tu es un alien. Voilà ta photo.
No, tú eres un alien, y esa es tu foto.
Il était une fois un petit alien qui avait rejoint l'Académie de police.
Esta bien! Te veo mañana.
T'es un alien!
¡ Eres extraterrestre!
C'était dans l'espace, Alien, 1979.
Era en el Espacio, Alien, 1979.
Pas le cadeau d'un métabolisme extra-terrestre. Le résultat d'un effort personnel.
No es el don de la química de un alien, es el resultado del trabajo duro.
Si tu fais ça parce qu'un parasite alien s'est emparé de toi, sache que je suis d'accord.
Si tu mente está siendo controlada por las babosas de La Ira de Khan quiero que sepas que no me importa.
Il faudrait une conception mathématique extrêmement avancée, probablement d'origine alien.
Requeriría una construcción matemática muy avanzada más allá de la teoría M probablemente de origen alienígena.
Ça n'a pas marché, quand Chloe se transformait en alien.
No funcionó la primera vez, cuando Chloe se convertía en alienígena.
Morve d'Alien.
Mocos alienígenas.
C'est extra-terrestre. Sûrement alien. Et même pas de cette époque-ci.
Es extraterrestre, definitivamente alienígena, probablemente ni siquiera de este tiempo.
Je pense qu'il parle de la menace alien.
Creo que está hablando de una posible incursión alienígena.
Ils dirigent vos vies depuis bien longtemps maintenant, alors gardez bien à l'esprit que nous ne combattons pas une invasion alien.
Han estado controlando sus vidas desde hace mucho tiempo, así que mantengan eso en mente. No estamos luchando una invasión alienígena.
- Qu'est-ce que c'est? - C'est juste un alien, Dr Shepherd.
Es sólo un alien, Dr. Shepherd.
Ce n'est pas une invasion alien.
Esta no es una invasión alienígena.
Ce qui n'est pas bon pour mon bébé, c'est de partager ma maison avec un tueur extra-terrestre venu de l'espace.
Lo que no es bueno para el bebé es compartir mi casa con un alien asesino del espacio exterior.
D'une certaine manière alien, Je pense que les skitters tenaient à nous, tu sais
En cierto modo extraterrestre bizarro creo que los Skitters en realidad se preocupaban por nosotros.
Je pense qu'on va aller botter leur cul d'alien
Creo que vamos a patearles el trasero alienígena.
Throbbing Gristle, Alien Sex Fiend...
Throbbing Gristle, er, Alien Sex Demonio, er...
Mec, pendant longtemps j'étais convaincu que les aliens t'avaient enlevés.
Colega, durante mucho tiempo he estado convencida de que te secuestraron los alien. Cerca.
Un peu de terrien, un peu d'alien, un peu de... quoi que soit ce truc là.
Algo de la Tierra, algo alienígena, algo... de lo que quiera que sea eso...
Gibbis... est un extraterrestre, n'est-ce pas?
Gibbis... - es un alien, ¿ no es así?
Georges est un... alien?
George es un... ¿ alien?
L'institut Torchwood a été fondé en 1879 par la famille royale britannique. pour défendre le Royaume de Grande Bretagne en enquêtant sur l'étrange, l'innabituel et les aliens.
El Instituto Torchwood fue fundado por la Familia Real Británica en 1879 para defender el Reino de la Gran Bretaña investigando lo inusual, lo raro y lo alien.
Je suppose que ça veut dire qu'alien a un autre sens plus étranger.
Imagino que con "alien" no te refieres a "extranjero"
Alien comme un extra-terrestre.
Alien es extraterrestre.
À l'époque, Torchwood a déjoué un marché noir d'artefacts extraterrestres venant de Chine.
Torchwood rastreó un mercado negro de artefactos alien provenientes de China.
- C'est comme dans Alien.
- Es como una escena de Alien.
Tout les supers héros ont une histoire d'origine, un adolescent maladroit mordu par une araignée radioactive, un pilote d'essai audacieux qui a un anneau magique, un extra-terrestre de la planète Krypton qui s'est écrasé dans un champ sur la terre.
Todos los superhéroes tienen una historia sobre su origen, desde un adolescente raro que es mordido por una araña radioactiva, un osado piloto de pruebas al que se le otorga un poderoso anillo, un alien del planeta Krypton que aterriza en la Tierra.
Invasion of Alien Bikini
Asia-Team Presenta : Invasión of Alien Bikini
Un objet ordinaire du 20ème siècle sur la surface d'une planète alien!
¡ Un objeto ordinario del siglo 20 en la superficie de un planeta alienígena!
"Si vous pouviez toucher le sable alien et écouter le son de..."
Sí pudieras tocar arena alienígena y oír el sonido de...
" Si vous pouviez toucher le sable alien et entendre le cri d'étranges oiseaux et les observer voler dans un autre ciel, cela vous satisferait-il?
Sí pudieras tocar arena alienígena y oír el llanto de pájaros extraños y verlos rondar por otro cielo, ¿ eso te convencería?
C'est toi l'extraterrestre, taré!
¡ Tú eres el alien, psicópata!
Mais aucun alien armé de laser, je vous l'assure.
Pero estoy bastante seguro de no hay hombrecitos verdes con pistolas de rayos.
Vous êtes l'alien?
¿ Tú eres el extraterrestre?
Je ne sais pas si tu es un démon, ou un alien, ou quelque chose dans le genre. mais quelqu'un devra te faire taire.
No sé si eres un demonio, o un alienígena, o algo peor aun, pero alguien tiene que pararte.
Le lien est sûrement sur le vaisseau alien.
Probablemente porque la conexión está en la nave alienígena.
Ce gamin, on aurait dit un alien.
Ya te digo, Millie, el chico es como... parece un alien.
même si c'est la dernière chose que je fais.
Estan muertos Todos y cada alien, Asi sea la ultima cosa que haga.
vous voulez voir comment un vrai alien se bat?
Todo bien, glorifican a los intrusos. ¡ Quieren ver como pelea un alien real?
C'était comme ce monstre d'Alien, tout enroulé autour de sa colonne.
Era como esa cosa de "Alien", toda enrollada a su columna como un pulpo.
On m'a dit qu'elle a joué dans Alien, la résurrection.
Me dicen que estuvo en el set de Alien : Resurrection.
- C'est un alien!
Es un alien, ¿ de acuerdo?
ressemble à un alien?
¿ Es mera coincidencia que el cabo de Cod, visto desde el espacio, parezca una forma de vida alienígena?
Qu'on n'a jamais employé de farce avant 1621. Que c'est peut-être une technologie alien.
Que nunca se había oído hablar del relleno hasta 1621, así que podría ser tecnología extraterrestre.
200 ) } C'est peut-être une technologie alien.
Y podría haber sido tecnología extraterrestre.
La Nouvelle-Natesville a un problème d'alien.
El Nuevo Natesville tiene un pequeño problema con un alien.
J'attendais ces paroles depuis tellement longtemps. J'espérais qu'elles viennent de mon fils et non d'un alien en débardeur.
Estoy muy emocionado de ir a la escuela aquuí, papá.
Comme un petit bébé alien.
Igual que un bebé alien.
- Un Alien.
Un alienígena.
Non, Kark c'était l'alien, tu te souviens?
No, Kark era el nombre del alien, ¿ recuerdas?