Translate.vc / francés → español / Angélique
Angélique traducir español
421 traducción paralela
- Angélique.
- Una maravilla.
L'hôte angélique proclame.
Con la proclamación de las huestes angelicales
- En plus angélique.
- No. - Más angelical.
Mesdames, messieurs, la chanson Visez ma gonzesse... est sponsorisée par les Sels Angélique...
Señoras, señores, la canción "Ya viene Cookie..." está patrocinada por "Sales Angélica"...
Un matin angélique.
Una mañana preciosa.
Ma nièce, Angélique.
Mi sobrina Angelique.
J'ai le grand plaisir de vous annoncer le prochain mariage de ma nièce Angélique avec notre charmant et inattendu hôte, M. Sidney.
Y es... que tengo el placer de anunciarles el próximo matrimonio de mi sobrina Angelique con mi buen amigo e inesperado huésped, Mayrant Sidneye.
Ma petite Angélique aussi.
Y mi sobrina también.
Il ne pouvait m'atteindre à travers elle, alors il a détruit ce qui m'était plus cher après Angélique et vous l'avez aidé, monsieur Rosen.
No pudo quedarse con Angelique y destruyó lo que después me era más querido. Y Ud. le ayudó, Sr. Rosen.
Et bien... il a oublié de vous dire que Ralls avait revu Angélique à deux reprises.
Bien, lo que no le dijo es que Ralls, volvió a ver a Angelique. Dos veces.
Je rendais visite à Angélique, nous brodions.
Yo estaba de visita en casa en Angelique, cosiendo.
Il a revu Angélique deux fois...
- Dijo Ud. que la vio dos veces.
Angélique était malade. Mon oncle l'avait aussi été pendant l'enquête sur la baraterie.
Angelique enfermó, y mi tío tuvo el ataque de parálisis durante la investigación del sabotaje.
Angélique avait changé.
Lo de Angelique fue diferente.
Pas vous, Angélique.
- No fueron tuyos, Angelique.
Il n'aimait pas Angélique.
- No amaba a Angelique.
Je ne veux pas être une autre Angélique.
¡ No quiero ser una nueva Angelique!
Ce visage angélique et innocent me faisait oublier le cœur noir d'un meurtrier.
Esa cara angelical y la inocencia me hicieron olvidar el corazón negro de un asesino.
Vous connaîtrez ma fille, une vision angélique
Aquí puede ver a mi hija. Es una visión divina.
- Et la figure angélique de Millie.
Gracias, querida. Hay que ver lo angelical que es Millie.
Je me suis dit que tu avais l'air trop angélique.
Me dije a mí mismo, "Recuerda como te ha mirado."
Bien sûr. Ce serait un crime de manquer une danse avec Angélique.
Desperdiciar un baile con ella es ser culpable de traición.
Cela me ferait le plus grand plaisir. Mark! Angélique commune Notre déjeuner du dimanche.
Mark, la he invitado a la cacería.
La sœur de Lawrence. Angélique Dureau.
Es la hermana de Laurent, Angelique Dureau.
Angélique?
Angelique.
Angélique! vous admettez que vous cachez derrière votre frère?
¿ Cuándo admitirá que usa a su hermano de escudo?
Cette maison est tellement vide sans toi, Angélique.
Esta casa estará triste sin ti.
Son Excellence Paul O. Monet gouverneur vous invite au mariage de mademoiselle Angélique Dureau avec M. George Elwood
¡ Su Excelencia el gobernador Paul O. Monnet! ¡ Solicita su presencia en el matrimonio de Angelique Dureau con George Elmwood! ¡ Que tendrá lugar en la tarde del miércoles 16 de diciembre de 1864!
"Miss mariage... Angélique Dureau avec..."
El matrimonio de Angelique Dureau con...
Protéger Angélique.
Protege a Angelique.
Angélique...
Angelique.
Et les diamants Angélique!
- ¿ Has visto los diamantes de su mujer?
Signer l'acte de vente, Angélique.
Firma la escritura de venta.
Une âme angélique a passé.
Su alma angelical está en el cielo.
Sa voix angélique pénètre dans les os.
Si tiene una voz de ángel que se mete hasta el hueso.
Avec quelque chose d'angélique que vous n'aviez pas.
Tienes algo angelical ahora.
Angélique, je ne sais pas...
¿ Angelical? No lo creo.
Depuis mon enfance angélique,
Desde mi más tierna infancia,
- Oui, l'amour aussi.
Sí, Angelique, también amor.
D'abord les perles, puis Angélique...
Primero las perlas, luego Angelique...
Angélique.
- A Angelique.
J'ai épousé Angélique.
Yo me casé con Angelique.
Quand vous vous mariez avec elle, Lia?
¿ Por qué no te casas con él, Angelique?
Angélique!
¡ Angelique!
Ils ont grandi sans mère depuis la naissance de Lia.
Se quedaron sin madre desde que Angelique nació.
Elle était belle, Angélique.
Estás preciosa.
Angélique!
Angelique.
Lia!
¡ Angelique!
Ces deux personnes doivent être unis, ces liens sacrés.
Han acudido a mí George y Angelique para que una sus vidas para siempre.
Restez avec moi, Angelica.
No te vayas, Angelique.
Angelica doit transférer tous ses actifs ce matin.
Angelique le ha transferido su capital esta mañana.