Translate.vc / francés → español / Arte
Arte traducir español
13,597 traducción paralela
Il a un ami faussaire dans l'art à DC.
- ¿ Qué? - Tiene un amigo que falsifica arte en D.C.
Tony, le marché noir de l'art est un petit monde.
Tony, el mercado negro de arte es un mundo pequeño.
Et bien, la vraie valeur de l'art.
Bueno, el verdadero valor del arte.
Un lieutenant mort, une toile volée, mon père est consultant en tant qu'expert en marché noir.
- Un teniente muerto, un cuadro robado, mi padre como asesor experto... en el mercado negro de arte.
J'attends que le faussaire de Senior me rappelle.
Estoy esperando noticias del falsificador de arte de Senior.
Le marché noir de l'art est un petit monde.
Que el mercado negro del arte es un mundo pequeño.
Elle a travaillé pour des galeries d'art partout dans le monde sous des faux noms, et maintenant elle est par ici à faire dieu sait quoi avec mon père.
Ha trabajado para galerías de arte de todo el mundo... bajo seudónimo y ahora mismo está por ahí... haciendo dios sabe qué con mi padre.
Une conversation entre Gloria et un collectionneur d'art nommé Smith.
Correspondencia entre Gloria y un coleccionista de arte llamado Smith.
Gloria pense qu'il n'est qu'un collectionneur d'art.
Gloria cree que es solo un coleccionista de arte.
Gloria est une voleuse d'art et une meurtrière.
Gloria es una ladrona de arte y una asesina,
Gloria, voici Leroy Gibbs, mon comptable et le roi de ma caisse noire pour mes belles oeuvres d'art.
Gloria, este es Leroy Gibbs, mi contable... y el que maneja mi fondo para compras de arte.
Toutes ces histoires d'art, euh, m'a donné envie de me lancer dans une autre tournée européenne.
Tanto hablar de arte... me ha animado a darme otro paseo por Europa.
Tu ne vas jamais me lâcher avec ça ça dépasse presque la fois où tu essayais d'apprendre à embrasser tout seul.
Nunca dejarás que me olvide de eso. Se sitúa en el mismo puesto que esa vez que te enseñaste a ti mismo el arte de besar.
Et où as-tu appris ton art?
¿ Y dónde estudió su arte?
Mais au musée, si.
Pero íbamos a galerías de arte.
Tout n'était pas magnifique, car l'art pouvait être dérangeant exigeant et intimidant.
Pero no todo era hermoso. El arte puede ser perturbador también. Demandante.
J'imagine que tel est l'effet de l'art.
Supongo que es lo que el arte puede lograr.
On peut acheter toutes les oeuvres que l'on veut, et si nous ne pouvons pas, on peut voyager pour aller les voir
Podemos comprar todo el arte que queramos. Y el arte que no podemos comprar, podemos viajar a verlo.
Mais en attendant, je partage une partie des oeuvres de ma collection privée, pour offrir aux gens un supplément de joie et les faire avancer dans la compréhension du monde, celui de l'art, et ainsi de la vie.
Pero mientras esperamos exhibiré obras de mi colección privada para que la gente pueda disfrutarlas y también quizás los impulse al mundo del arte y, por consiguiente, a la vida.
C'est de l'art vidéo.
Video arte.
Nous avons 3 nouveaux meurtres, 2 nouvelles oeuvres.
Tres nuevos homicidios, dos nuevas obras de arte.
Nous avons 3 nouveaux meurtres, 2 tableaux.
Tenemos tres nuevos asesinatos, dos nuevas obras de arte.
Les oeuvres étaient à lui auparavant.
- Obras de arte que le pertenecieron.
Avez-vous une oeuvre d'art intitulée "Père", "Fils" ou un titre comme ça?
¿ Tienes alguna obra de arte llamada "Padre", "Hijo" o algo así?
Il a volé vos oeuvres, épousé votre femme.
Te robó tus obras de arte y se casó con tu esposa.
Un intérêt pour l'art. C'était ce dont j'avais hérité.
El interés por el arte. Es hereditario...
Sa mère est une physiothérapeute, le père enseigne la musique à l'Institut d'Arts.
Su mamá es terapeuta física... El padre enseña composición musical en el Instituto de Arte.
Tout a été expédié de Jersey, mes tableaux, ma poupée de toi, et, bien sûr, les photos de papa et moi dans sa voiture rouge.
Y me enviaron todo desde Jersey. Todas mis obras de arte... la muñeca hecha a tu imagen... y claro, las fotos de papá y yo en su auto rojo.
Avez-vous appris l'art de cacher vos médicaments avec la langue en prison?
¿ Aprendiste en prisión el arte de meter medicinas bajo la lengua?
- est le... "-" l'art nécessaire ".
- es el... -... el arte necesario.
- Ils sont vainqueurs et d'après eux, l'art moderne est dégénéré.
- Sí, bueno, ellos ganaron la guerra y creen que el arte moderno es degenerado.
- les vendre.
- vendiendo tu arte.
Tu as clairement appris l'art de cacher des choses de ta mère.
Claramente has aprendido el arte de ocultar de tu madre.
Ouais, une fois que tu aurais appris l'art de rappeler les gens.
Sí, una vez que dominarás el arte de devolver las llamadas.
Beaucoup d'œuvres d'art chères.
Muchas obras de arte costosas.
On va de nouveau postuler pour une école d'art.
Te vas a inscribir en la escuela de arte otra vez.
Elle pourrait comme par enchantement réapparaitre si t'étais un peu plus coopératif.
Tal vez por arte de magia podría aparecer si solo fueras un poco más cooperativo.
Vous avez été capable de capturer le talent et l'art de mon fils.
Has sido capaz de capturar el talento y el arte de mi hijo.
L'art est... c'est fluide, Jamal.
El arte es líquido, Jamal.
Tu es l'art.
Tú eres el arte.
Les gens prennent des photos de mon art tous les jours et en postent leur propre interprétation.
Todos los días la gente toma fotos de mi arte y publica su propia interpretación de él.
J'espère que tu me laisseras utiliser certains de ces arts pour ma tournée.
Mira, espero que me dejes usar algo de este arte para mi tour.
Non, histoire de l'art
No, historia del arte.
Je pensai que je me sentirais coupable de détruite une œuvre d'art mais c'est la bonne chose à faire.
Podría sentir culpa por destruir una pieza de arte... pero sería hacer lo correcto.
Va voir si le nouveau directeur artistique a préparé la mise en page.
Comprueba si el nuevo director de arte tiene listo el diseño.
Vous avez amassé une belle collection.
Veo que ha acumulado una colección de arte aquí, señor Eisely.
Alors votre première leçon sera simple... apprenez l'art de perdre avec grâce.
Entonces su primera lección es sencilla... practique el arte de perder con dignidad.
Une rencontre assez agréable entre la science médico-légale et l'art Angie.
Qué bonita comunión de ciencia forense y arte, Angie. Sí.
Il adorait l'art, donc il a ouvert une gallerie.
A él le encantaba el arte, por eso abrió una galería.
C'était l'équipe de tueurs la plus sanguinaire d'Amérique et ont fait de l'art du meurtre une science.
Formaron el grupo más letal de sicarios en la historia de América y transformaron el arte de matar en una ciencia.
Tu es un amateur d'art, bon sang.
Eres un amante del arte, maldita sea.