English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Atrás

Atrás traducir español

46,838 traducción paralela
Je veux juste tout laisser derrière moi et revenir à la normale.
Solo quiero dejarlo todo atrás y volver a la normalidad.
Dégagez.
¿ Estás bien? Atrás, ¿ vale?
Et il m'a semblé que ma voie était de laisser tout de mon enfance derrière.
Y parecía que mi camino era dejar atrás la niñez.
Vous savez, tout d'abord, vous revenez en arrière et pensez, es-tu un gourmand? Ou vous êtes juste devenu gourmand parce que vous êtes un chef?
Miras hacia atrás y te preguntas si ya eras un gourmet o si te has convertido en gourmet por ser chef.
Le compte à rebours débute.
La cuenta atrás se puso en marcha.
Je ne veux pas y retourner.
No quiero volver atrás.
Il avait des cheveux hirsules, une barbe et... ♪ ai mal au dos, je ne peux pas me pencher en arriére.
Tiene el pelo greñudo, barba y... No puedo inclinarme hacia atrás. Tengo mal la espalda.
Cerlains poursuivenl Cerlains sont léchés.
♪ Algunos siguen adelante Otros se quedan atrás ♪
Aulour, tout va bien, mais dans un bref laps de temps, il s'est produil un événement auquel on ne pourrajamais échapper.
Y todo lo que la rodea está bien... pero en ese breve lapso de tiempo pasó algo... que jamás dejaremos atrás del todo, y que...
Que s'est-il passé? Errol Flynn ne reculera pas.
Errol Flynn no se echa atrás.
Laisse ça là.
Dejá eso atrás.
Reculez!
¡ Atrás!
Vas-y, recule encore.
Vaya por delante y hacia atrás de nuevo.
Elle sera attachée derrière?
- Hmm? - Se adjunta atrás?
Medgar enquêtait sur l'assassinat d'un homme noir, qui avait eu lieu le mois précédant, il m'avait montré des lettres écrites par des Noirs lui demandant de le faire, et il m'avait demandé de venir avec lui.
Medgar investigaba el asesinato de un hombre negro, que había ocurrido unos meses atrás. Me mostró cartas de negros pidiéndole que lo hiciera.
♪ Mais quand le soleil sombre ♪
NO MIRES ATRÁS D.A. PENNEBAKER
J'en ai entendu une grande partie, mais j'étais derrière le machin là-bas. - Oui.
- Escuché gran parte de todo, cuando estaba aquí atrás.
Il n'y a pas de retour à nos vies d'avant.
No hay vuelta atrás a nuestra antigua vida.
Le Directeur analyse les archives et décide des actions à entreprendre, plus ou moins importantes, pour améliorer la situation qu'on laissera derrière nous.
El director estudia los registros y evalúa qué acciones realizar, ya sean importantes o no, para mitigar las condiciones que dejamos atrás.
Quelqu'un a quelque chose à dire?
¿ Alguien quiere decir algo allá atrás?
Nous avons finalement assisté à tout le spectacle.
Así que nos escurrimos por atrás y vimos todo.
Souvenez-vous. Il y a longtemps.
Regresa al pasado. ¡ Muy, muy atrás!
Plus possible d'abandonner.
¡ Y no hay vuelta atrás!
Mais on a bien amoché l'arrière avec le berceau, donc tu as acheté un monospace.
Aunque abollamos bastante la parte de atrás con la cuna, así que puede que hayáis comprado un monovolumen.
Reculez d'un pas.
Da un paso atrás.
Reculez d'un pas, MacLaren!
¡ Da un paso atrás, MacLaren!
On croyait pouvoir emporter au XXIe siècle ce qu'on aurait dû laisser derrière.
Creímos que podíamos traer lo que deberíamos haber dejado atrás.
Il y a des enfants juste derrière!
¡ Los niños están atrás!
Otto, pourquoi es-tu assis à l'arrière?
Otto, ¿ por qué estás sentado atrás?
À l'arrière de la voiture.
En la parte de atrás de la camioneta.
Et ne vous retournez pas, car personne n'aura jamais le droit de vous le reprocher.
Y nunca volváis a mirar hacia atrás, porque nadie va a tener el derecho de echároslo en cara.
C'est juste dur de quitter sa famille, leurs voix me manqueront,
Es difícil dejar a tu familia atrás, echaré de menos oír sus voces pero,
mais je sais ce que je fais, et je sais ce que laisse derrière moi.
sé lo que hago y sé qué estoy dejando atrás.
Dans des milliers d'années, peu importe ce que nous serons devenus, quiconque nous soyons, nous nous rappellerons ces prochaines décennies comme le moment dans le temps où nous sommes partis de cette planète comme une espèce multi-planétaire.
En el futuro, pase lo que pase, quienquiera que seamos, miraremos hacia atrás a estas próximas décadas como el momento en el tiempo en el que salimos de este planeta como una especie multiplanetaria.
Le problème est à l'arrière.
El problema está en la parte de atrás.
Vous savez, vous devez être vraiment à l'aise avec ça, avec l'idée de perdre cette connexion avec ceux que vous avez laissé derrière.
Tienes que estar muy cómodo, perder esa conexión con esas personas que dejas atrás.
Vous laissez tout derrière vous, et garder un équilibre psychologique dans ce qui est en fait un vaste désert et un environnement hostile ne sera pas facile.
Así que estás dejándolo todo atrás y mantener un equilibrio psicológico en lo que en realidad es un vasto desierto y un entorno hostil no será fácil para la gente.
Les nations deviennent frileuses, Ed.
Las naciones se están echando atrás, Ed.
Certains se désintègrent psychologiquement et et ont des troubles comportementaux et quand vous voyez les explorations où les humains parcourraient des milliers de kilomètres vous constaterez souvent que des dysfonctionnements surviennent parmi l'équipage.
Algunas personas se desintegran psíquicamente y conductualmente y si miras atrás a muchas de las exploraciones donde los humanos se desplazaron miles de kilómetros, típicamente verás que las disfunciones ocurrían en las tripulaciones.
Et ne regrettez rien, car personne jamais n'aura le droit de vous le reprocher.
Y nunca volváis a mirar hacia atrás, porque nadie va a tener el derecho de echároslo en cara.
Si vous ne reculez pas, je deviendrai son avocat.
Bueno, si no echas para atrás, me convertiré en su maldito abogado.
- Attendez.
¡ Todos atrás!
Lydia Spring.
Quedaos todos atrás.
Patrick Spring a l'autre machine, la machine à énergie illimitée.
Quedaos... quedaos atrás. Todos atrás. Vale.
À plus, Todd. Amanda.
Hace dos semanas atrás, eras un botones de hotel de 33 años sin dinero ni amigos que pasaba todo su tiempo mintiéndome.
Sacré choix de mots de la part de celui qu'on appelle "l'Être suprême".
15 AÑOS ATRÁS
Vous savez que j'essaye de mettre tout ça derrière moi.
Saben que quiero dejar todo eso atrás.
Reculez!
¡ Hacia atrás!
Ça, là-bas.
Ahí atrás.
Qu'est-ce qu'elle fait?
¡ El fuego está expandiéndose! ¡ Atrás, entrad en la sala este!
Bonjour et bienvenue au Cosmodrome de Baikonour au Kazakhstan.
Hola y bienvenidos al cosmódromo Baikonur en Kazajistán. Cuenta atrás para el lanzamiento del ExoMars, la mayor misión del mundo al planeta rojo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]