English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Avé

Avé traducir español

2,565 traducción paralela
Il veut que je t'amène dans un immeuble du gouvernement... sur l'avenue Grand à 18 h.
Quiere que te lleve hasta un edificio gubernamental de Grand Ave a las 18 : 00.
Je suis un oiseau de nuit.
Soy un ave nocturna.
C'est un oiseau de nuit.
Siempre ha sido un ave nocturna.
Son blog dit que c'est un oiseau de nuit?
¿ Es lo que dice su blog? - ¿ Que es un ave nocturna?
Et un genou à terre, tu me salueras
# And kneel and say an Ave there for me... #
Tu aimes regarder leurs petites graines d'oiseaux?
¿ Te gusta verles sus traseritos de ave?
Je pensais faire un dîner soigné demain, comme j'ai eu un cours de serviette à la colo des manières Chrétiennes. Je me demandais, tu préfères l'oiseau du paradis ou l'éventail?
Pensé que sería bueno embellecer la cena de esta noche, y como tomé clases de doblado de servilletas en el campamento Cristiano, me preguntaba, ¿ prefieres el ave del paraíso o el abanico en la copa?
L'oiseau?
¿ El ave?
Vous avez tort. C'est un oiseau.
y estáis equivocados, es un ave.
Lequel?
¿ Cuál ave?
Seul l'Ifrita kowaldi le sécrète. C'est un oiseau de Nouvelle-Guinée.
Un veneno fabricado sólo por el Ifrita, un ave de Nueva Guinea.
Si le sorcier Otis ne m'avait pas trouvé, j'aurais eu une crise cardiaque. Le poison du mille-pattes a neutralisé la toxine de l'oiseau.
Si el chamán llamado otis no me hubiese encontrado, yo habría muerto de una falla cardíaca El veneno del cienpies neutraliza el veneno del ave.
Des funérailles pour un oiseau.
Tuvimos un funeral para un ave.
Panneau Parking C, le petit train, une plaque du Canada, un piaf qui mange des chips, mes pieds, le gamin malade dans le petit train, grand-père parlant à un buisson, le règlement en espagnol,
la señal del lote de parqueo C, el tranvía, Una licencia de Canadá, un ave comiendo papas fritas, mis pies caminando, aquel muchacho que se enfermó en el tranvía, El abuelo hablando con una estatua de sirena las reglas del parque en español, un bebe gordo,
Comme le petit oiseau.
Significa "pinzón", es un ave pequeña.
- C'est un oiseau zêta.
- Es un ave zeta.
- Oiseau de l'État d'Oklahoma?
Ron, ¡ Ave estatal de Oklahoma!
Mitchell avait 9 ans et j'ai dû m'occuper de son oiseau.
Cuando Mitchell tenía nueve años, se suponía que cuidaría de su ave.
J'ai assumé.
Me hice responsable por el ave.
Mais j'étais un peu triste pour l'oiseau.
Pero yo siento pena por el ave.
Ave César! - Salut.
- Ave, César.
Si j'étais un cheval ou un oiseau, j'aurais très peur de James Cameron.
Mi punto es que, si yo fuera un caballo o un ave estaría muy nervioso alrededor de James Cameron.
J'ai besoin que tu dises un "Je vous salue Marie" avec moi.
Necesito que reces conmigo el Ave María.
Descendons à 8 000 pieds.
Baja este ave a 8.000.
J'ai bossé 8 jours d'affilée après l'ouragan ave ma propre voiture.
Trabajé ocho días seguidos después de la tormenta. Siempre en mi auto.
C'est bien mieux que ton oiseau disant "Obama."
Esta es la manera más excitante que su ave diciendo "Obama".
Un oiseau qui ne vole pas, en 4 lettres.
Una palabra de tres letras para un ave que no vuela.
Pourquoi ne pas le frapper sous l'eau ave la flechette?
¿ Por qué no le pegamos con su dardo bajo el agua?
Nous nous en tenons au plan, le tranquiliser, forcer a remonter, ensuite Santos lui tire ave la télécommandec gizmo, et vos petis gars le ramène à votre bateau, Si votre matériel fonctionne vraiment.
Nos apegamos al plan, Io tranquilizamos, Io obligamos a salir a la superficie, luego Santos le dispara con tu dispositivo a control remoto, y Uds. Io llevan de regreso a su yate si su equipo realmente funciona.
740 LINCOLN AVE POSTE DE POLICE
- Cállate.
Savais-tu que 85 % des Japonais n'ont jamais mangé de dinde et que votre oiseau national est le kiji?
¿ Sabías que el 85 por ciento de los japoneses... jamás ha probado el pavo? Y su ave nacional es el kiji.
Ce n'est pas une plume de pigeon, mais d'un oiseau de proie.
No es la pluma de una paloma común. Es de un ave rapaz.
- Un oiseau l'a criblé de balles?
¿ Que un ave le disparó tres veces?
- Pas n'importe quel oiseau.
No cualquier ave.
Un honnête employé attiré dans un espace boisé, abattu avec la vitesse et la fourberie d'un oiseau de proie.
Un empleado tranquilo de la ciudad atraído por una zona arbolada. Asesinado por alguien con la velocidad y la astucia de una ave rapaz.
C'est un oiseau très spécial, nourri à la main par des enfants.
Es un ave especial, alimentado de la mano de niños.
C'est une question stupide, comment un oiseau répondrait à ça?
Esa es una pregunta tonta, ¿ cómo podría un ave contestar esa pregunta?
Votre libération était liée au fait que vous n'aviez rien à voir ave le meurtre de Lucy.
- Y la suya también. A usted la soltaron sólo porque no tuvo nada que ver con el asesinato de Lucy.
Je ne peux même plus faire de blagues d'oiseaux. Ça ne colle plus. Je ne suis pas grosse.
Ni siquiera se como hacer el chiste del ave nunca más, es como que, ya no aplica.
Dee, on se fout de toi, ton corps, ton bébé... ou le bébé oiseau que tu portes probablement. - Exact.
Dee, no nos importa nada ni tú, ni tu cuerpo, o tu bebé, o esa ave bebé que probablemente estás llevando dentro tuyo.
On est censé faire comme si tu n'étais pas un oiseau géant?
¿ Estamos obligados a pretender que no estás vestida como un ave gigante?
Si tu veux être séduisante, ne te déguise pas en volaille, Dee.
Digo, si vas a ser sexy, no te vistas como un ave, Dee.
Un gros oiseau géant.
Gran, ave gigante.
Et vert.
Ave verde.
Garde-le, garde-le, garde-le. Tu es une grosse volaille incapable de voler!
Eres una enorme, gorda, ave que no puede volar.
Un vrai exploit.
Más o menos como el ave fénix.
Un homme a une relation spéciale avec sa dinde de Thanksgiving.
Hijo, un hombre tiene cierta relación con el ave de Acción de Gracias.
- Combien tu tiens à cet oiseau?
¿ Cómo de unido estás a este ave?
Pour de vrai?
Puedes trinchar mi ave. - ¿ En serio?
Tu te souviens du gars ave un oeil?
¿ Te acuerdas del hombre de un solo ojo? Sí, por supuesto.
Kahlil Messiha examina la collection d'oiseaux et remarqua qu'il y avait quelque chose de très différent dans celui de Saqqarah
Cuando el Dr. Egiptólogo Kahlil Messiha estaba examinando la colección de aves, se dio cuenta que existía algo muy diferente con respecto a el ave de Saqqara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]