Translate.vc / francés → español / Bar
Bar traducir español
25,407 traducción paralela
Tu veux dire s'asseoir au bar du Lamb Flag, se taper dans le pied chaque fois qu'on voit un type ordinaire et les laisser nous offrir à boire pour qu'on les ramène chez nous, juste pour avoir la confirmation qu'ils sont bien ordinaires?
¿ Te refieres a ir al Lamb and Flag, sentarnos en la barra, darles señales a tipos nada especiales y dejar que nos compren bebidas para traerlos a casa, solo confirmar que no eran nada especiales?
Les mecs comme Ronnie, en général, réalisent que c'est mieux ainsi, ils se taisent et vont noyer leur chagrin dans l'alcool.
Los tipos como Ronnie, normalmente se dan cuenta de que no van a conseguir nada mejor y se callan, y ahogan sus penas en el bar.
Regardez-donc notre bar à olives.
Revisa nuestro bar de aceitunas.
C'est une invitation à votre Bar Mitzvah?
¿ Es una invitación a tu Bar Mitzvá?
Vous me léchez les bottes depuis l'incident Dans cet affreux bar de Karaoke à Mombasa
Usted ha estado mordiendo los talones desde que el incidente en ese bar de karaoke horrible en Mombasa.
Un prêtre, un eunuque et un pédophile entrent dans un bar...
Un sacerdote, un eunuco y un pedófilo entran en un bar...
Caldaso a été ramassé dans une bagarre de bar la nuit avant le meurtre.
Caldaso fue recogida en un bar a combatir la noche antes del asesinato.
J'ai trouvé un coupon pour un bar à jus sur la victime.
He encontrado un cupón tienda de jugo sobre la víctima.
Mes potes et moi, on le regarde dans un bar près du ( Madison Square ) Garden.
Mis colegas y yo estamos viendo en un bar al otro lado del jardín.
Ça doit être le cabaret magique où il a toujours voulu m'emmener.
Este debe de ser el bar clandestino mágico al que siempre quiso llevarme.
Je dois retourner au bar.
Bueno, tengo que volver al bar.
Je l'ai rencontré à un bar à flics il y a quelques mois.
Lo conocí en un bar de Policías hace unos meses.
J'ai regardé les relevés bancaires de Nina. La nuit du meurtre, Nina a payé des boissons dans un bar dans East Village.
Revisé los gastos de Nina, y la noche antes del asesinato... estuvo en un bar del East Village.
Je vais demander à mes hommes de rechercher d'anciens employés de ce bar, et avec de la chance l'un deux corroborera ces éléments.
Enviaré a gente a que busquen ex empleados del bar... esperemos que alguno corrobore lo del amorío.
Qu'en est-il de la dispute? La dispute que vous avez eu avec Sadie à l'extérieur du bar la nuit avant le meurtre?
¿ Y la pelea que tuvo con Sadie en el bar la noche antes de su muerte?
Je viens d'apprendre qu'un témoin vous a vu dans un bar de l'autre côté de la rue, quelques minutes avant le meurtre.
Así que, me acaban de decir que un testigo te coloca en un bar a través de los minutos de la calle antes del asesinato.
"C'est pas moi, c'est le bar qui a plus de 100 ans."
No soy yo, es el bar que tiene más de 100 años..
C'est l'happy hour au bar à chattes et Dwight peut bouffer à volonté, mais tu déclines?
Digo, acabo de decir que es la hora feliz en el bar de vaginas y que Dwight come gratis, ¿ y me dices que no?
On s'est vu à votre bar il y a quelques semaines?
Nos conocimos en tu bar hace un par de semanas.
Assis dans un bar à râler sur les méchants professeurs et l'argent gratuit pendant qu'on déblaye de la merde pour boucler les fins de mois.
Sentado en un bar quejándose como una puta sobre profesores malos y becas, mientras el resto de nosotros nos dedicamos a cavar en mierda para llegar a fin de mes.
On était au bar où on travaillait.
Estábamos en el bar en el que trabajamos.
Papa est au bar où Emery a vomi après avoir bu trop de jus d'orange.
Papá está en el restaurante donde Emery se enfermó bebiendo todo el zumo de naranja.
Il est au bar?
¿ Fue al comedor?
D'ailleurs... L'époque des Bar Mitzvah approche.
Bar Mitzvah la temporada se acerca.
C'est ça, ta vanne?
¿ Que eres tú bar?
Peut-être dans un bar appelé Molly's?
¿ Quizás en un bar llamado Molly?
Je n'aime pas les tarifs dans les bars.
No pago los precios del bar.
Pas ici, mon pote.
No en mi bar, amigo.
Chaque année, le jour de mon anniversaire, on avait l'habitude d'aller au bar et de se faire une bonne vieille cicatrice.
Cada año, en mi cumpleaños solía ir a un bar a meterme en una buena pelea.
Quand j'avais 9 ans, je suis allé au bar et j'ai eu celle-la.
Cuando tenía nueve años fui al bar y me hice esta de aquí.
Donc comment marche tout ce truc de bagarre?
Bueno, ¿ cómo funcionan las peleas de bar?
J'ai trouvé ça dehors quand je me suis arrêté à son bar pour boire un verre, comme d'habitude.
Lo descubrí cuando fui a su taberna por unas copas.
Non, c'est mon bar.
No, no, no. Este es mi bar.
Je serai au bar.
Seré el de la barra.
On veut s'asseoir au bar. Et des verres offerts.
Queremos ir a la barra y que la casa invite.
Les gens ordinaires adorent quand des stars de ciné débarquent et pour vider le bar. Ils crèvent d'envie de voir ça.
A la gente normal y aburrida le encanta cuando una celebridad aparece y se bebe su alcohol.
J'ai un oncle qui joue de la flûte dans le pub du coin.
Mi tío toca la flauta en un bar.
Ça a été abordé. Sinon comment justifier notre présence dans un bar? Bonne remarque.
Surgió. ¿ De qué otra forma iba a explicar... que estaba con mis amigos en un bar?
Je veux montrer la suite présidentielle à une nana au bar sans que ses demoiselles d'honneur le remarquent.
Tengo una chica en el bar. Quiero llevarla a la suite presidencial antes de que sus damas de honor echen todo a perder, pero está ocupada.
Tu veux m'envoyer au bar pour avoir la paix.
Quieres que me vaya al bar y te deje solo.
On se voit au bar.
Nos vemos en el bar.
C'est mon bar.
Este es mi bar.
Tu es dans mon bar.
Estás en mi bar.
C'est le premier bar dans lequel j'ai été depuis la fac, je crois.
Es el primer bar en el que he estado desde la universidad, creo.
Je sais que tu es pressé d'aller au bar pour regarder le football, mais d'abord je veux que tu mettes les enfants au lit.
Se que tienes prisa por ir a ver el fútbol, pero primero quiero que mandes a los niños a la cama.
Pourquoi tu sens comme un bar martini de 1950?
¿ Por qué hueles como un bar de martinis en 1950?
Je ne suis pas ta mère qui t'as abandonné, et je ne suis pas la raison qui fait que tu vis encore avec ton père et travailles dans un bar.
No soy la madre que te abandonó, y no soy la razón por la que aún vivas con tu padre y trabajes en un bar.
Me taper les copines de mes potes, faire des bagarres de bar, poussant quelques vaches.
Comience golpeando amigas mis compañeros', entrar en peleas de club de tira, Consejo Algunas vacas.
Maintenant le Bar n'existe plus.
El bar quebró.
L'accès derrière le bar est réservé aux employés.
Hola.
Dans son bar, tu peux boire à l'œil.
Si van al bar donde ella trabaja, quizá beban gratis.