Translate.vc / francés → español / Barclay
Barclay traducir español
553 traducción paralela
Je veux parler à George Barclay, de la National Bank à New York.
Quiero hablar con George Barkley. Del Banco Nacional de Nueva York.
Je crois qu'il est allé chercher Mme Barclay.
Se fue... Es decir, creo que acompañará a la Sra. Barclay.
Je viens de voir le capitaine Gaskell avec Mme Barclay.
Acabo de ver al capitán Gaskell arriba caminando con la Sra. Barclay.
Je crois que vous connaissez tout le monde à part Mlle Yu-Lan.
Los conoces a todos, Sybil, excepto a la Srta. Yu-Lan, a la Sra. Barclay.
Ne soyez pas si possessif, je connaissais Sybil avant vous.
No tienes que ser tan posesivo, Alan. Yo conocí a la Sra. Barclay mucho antes que tú.
M. McCaleb, voici Mme Barclay, une de vos rivales littéraires.
Sr. McCaleb, quiero presentarle a su rival literaria, la Sra. Barclay.
Je crois qu'on s'est vues à Londres il y a deux ans.
Sra. Barclay, estoy segura de haberla visto en Londres hace dos años.
Le problême, c'est qu'il n'y a pas de Mme Barclay au masculin. Quelqu'un de charmant, de raffiné...
El problema es que no hay ningún hombre como la Sra. Barclay tan encantador, tan refinado.
Le problême, c'est qu'il n'y a pas assez de Mme Barclay au féminin.
El verdadero problema es que no hay suficientes mujeres como la Sra. Barclay.
Il a dit à Mme Barclay que j'étais le meilleur steward de la ligne.
Y él le dijo a la Sra. Barclay que yo era el mejor camarero jefe de la línea.
Je crains que vous soyez trop forte pour moi, Mme Barclay.
Esa vez sí le di. - Ud. es demasiado consistente para mí. - En absoluto.
- Du calme Barcley.
Por favor, Barclay.
Cornette Kenny, Gordon et Barcley vous accompagneront.
El capitán Carrey y los oficiales Gordon y Barclay irán con usted.
Rendez-vous au Barclay à 3 h, jeudi
Nos vemos en el Barclay el jueves a las tres.
À votre tour. Vous n'avez pas vraiment assassiné Barclay, n'est-ce pas?
Eealmente no asesinó a ese chico, ¿ verdad?
Donne-moi cet arme.
Mejor será que me des el arma Barclay
Je joue la baronne de Barclay!
Me alegra mucho que esta noche me veas como la Baronesa Barclay.
" Qui est donc cette baronne de Barclay?
¿ Quién es la Baronesa Barclay, exactamente?
" La baronne est la plus fascinante des femmes que j'aie rencontrées.
Yo diría que la Baronesa Barclay es la mujer más fascinante que he conocido.
"Je n'ai pas pu quitter la baronne des yeux..."
Diría que la Baronesa Barclay es la mujer más fascinante que yo conocí...
Jane Barclay, je tenais un magasin de bonbons.
Jane Barclay. La de la tienda de caramelos de la calle Chester.
Ma secrétaire, Mlle Barclay.
Mi secretaria, la Srta. Barclay.
- Mlle Barclay.
- Señorita Barclay.
Restez, Mlle Barclay. Ça peut vous intéresser.
Creo que debe quedarse, señorita, le interesará esta reunión.
Je regrette, Mlle Barclay. Mais j'aime beaucoup ma nièce.
Perdone, señorita Barclay, pero quiero mucho a mi sobrina.
Prenez le relai, Barclay.
Encárguese, quiere Barclay?
C'est bien une planète.
Barclay! No está muy claro, pero es de verdad un planeta.
Se pourrait-il...
Barclay, no podría ser...
Dr Barclay, aidons-les à redescendre.
Mire, Dr. Barclay, vamos a traer a esos chicos abajo.
À présent, Dr Barclay, vous devriez regarder mon papier.
Y ahora, mi querido Dr. Barclay, sugiero que mires ese pedazo de papel que te di.
Barclay temporise. Toute l'armée le critique violemment.
Es muy lento en tomar decisiones.
Aller voir sur-le-champ le général Barclay et dites-lui ma volonté formelle de reprendre le combat demain matin.
Tenga Ia bondad de presentarse ante eI general BarkIai y transmitirle mis intenciones de atacar mañana.
Où en est la capsule? Instructions envoyées.
¿ Cuál es la posición en la cápsula, Dr. Barclay?
Très bien, Dr Barclay. Ce n'est pas une maison de repos.
Muy bien, Dr. Barclay, esto no es un hogar de convalecencia.
Bon sang, faites ce qu'il dit. Vous voulez qu'il détruise tout?
Por el amor de Dios Barclay, haga lo que le pide. ¿ Quiere que el lugar sea destruido?
Bien joué, Barclay.
Bien hecho, Barclay.
Ce mot m'est étranger, Dr Barclay. Comment comptez-vous faire?
Imposible no está en mi vocabulario, Dr. Barclay.
On va tous y passer. Écoute bien.
Mire, le digo que no puede utilizar esa bomba, Barclay, volaremos todos con ella!
Quant à la capsule, Dr Barclay, vous allez programmer la bombe pour qu'elle touche Mondas quand mon fils sera de l'autre côté de la Terre.
Por lo que concierne a la cápsula, Dr. Barclay, va usted a programar la bomba para que impacte en Mondas en el momento que la órbita de mi hijo le haya llevado al otro extremo de la Tierra!
Tu as entendu Barclay. Il a peur. Amadoue-le.
Ya oíste lo que dijo Barclay, creo que tiene miedo, por lo que trabajaremos en él, poniéndolo de nuestro lado.
Bien, Barclay. La bombe. Vous devez être présent pour l'amorçage.
Muy bien, Barclay, la bomba. ¿ Y bien?
Allez, Barclay. Qu'attendez-vous?
Bueno, vamos, Barclay. ¿ Qué estamos esperando?
Que faites-vous ici, Dr Barclay?
Señor. ¿ Qué está haciendo aquí, Dr. Barclay?
C'est aussi valable pour vous, Dr Barclay.
Eso va para ti también, Dr. Barclay.
Prêts à lancer le compte à rebours. Ici Barclay. Vérifications.
Todos los sistemas listos para continuar con la cuenta regresiva, hablando Barclay.
Ça a intérêt à être mineur. C'est bon.
Es mejor que sea menor, Dr. Barclay.
Intervenez, Barclay.
Esa es mi orden!
Mise à feu dans treize minutes.
, Cutler tiene todas las cartas. 13 minutos de cuenta atrás, Dr. Barclay.
Le Dr Barclay va nous aider.
El Dr. Barclay nos va a ayudar.
Où est Barclay?
¿ Dónde está Barclay?
Barclay.
... ( Cutler apunta su arma hacia Barclay )