English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Bayan

Bayan traducir español

37 traducción paralela
Et vu que tout ceci est pour Khan, la caravane avancera sous la protection de l'armée du grand général Bayan.
Y como todo es para Khan viajaré bajo la protección del ejército del gran general Bayan.
Bayan aux Cent Yeux.
Bayan, el de los Cien Ojos.
Qui est ce général Bayan, celui avec tous les yeux?
¿ Quién es el general Bayan? ¿ El de los cien ojos?
A votre place, je ne proposerais pas mes services à Bayan.
No deberíais ofrecer vuestros servicios a Bayan.
J'ai aussi trouvé pourquoi on l'appelle Bayan aux Cent Yeux.
También he descubierto por qué lo llaman Bayan el de los Cien Ojos.
- C'est Bayan aux Cent Yeux.
- Es Bayan el de los Cien Ojos.
- Oui, c'étaient les ordres de Bayan.
- Sí. Lo ha ordenado Bayan.
- Maître, Bayan veut vous voir.
- Amo, Bayan desea veros.
On a entendu parler de la grandeur de Bayan et on est partis à sa recherche.
Oímos hablar de la grandeza de mi señor Bayan y fuimos en su búsqueda.
Que veut-elle qu'on fasse face à cette armée?
¿ Y qué espera que hagamos con el ejército de Bayan?
Bayan a eu raison de te traiter de poète.
Bayan tenía razón al llamarte poeta.
Tu ferais mieux de le demander au général Bayan.
Será mejor que se lo preguntes al general Bayan.
L'armée de Bayan tourne vers le sud vers la Chine et la caravane de cadeaux va vers le nord vers Khan.
El ejército de Bayan irá hacia el sur, a China y la caravana de regalos de Khan irá hacia el norte.
Dites-lui que je viens de la part du général Bayan.
Me envía el mismísimo general Bayan.
Alors, il a déserté l'armée du général Bayan - pour être avec vous. - Non.
Así que escapó del general Bayan para estar contigo.
Il est venu en mission pour Bayan.
Ha venido a cumplir una misión para Bayan.
Bayan avait raison.
Bayan tenía razón.
Les armées de Bayan ont pris quatre villes avant votre arrivée ici.
El ejército de Bayan ha tomado cuatro ciudades desde que llegasteis.
Mais je serai aussi un des premiers à être tués par Bayan si la ville résiste.
Pero también seré de los primeros a los que Bayan mate si la ciudad resiste.
Je suppose que le droit reviendrait à Bayan de profiter des richesses de la Chine, mais il y en aura pour lui.
Supongo que Bayan tendría derecho a los tesoros de China, pero tendrá más que suficiente.
Bayan avait raison pour une chose.
Bayan tenía razón en una cosa.
Je suis sûrement désolé de penser que Bayan est celui que je dois suivre.
Es probable que lamente creer que Bayan es el mejor camino que puedo seguir.
Pourquoi ne demandes-tu pas à ton ami Bayan de la détruire?
¿ Por qué no le pides a tu amigo Bayan que la derribe?
Bayan disait que rien n'existait, sauf ce que l'on pouvait toucher.
Bayan dijo que solo existían las cosas que podía tocar.
Nous venons de loin pour vous voir, si vous êtes celui que mon seigneur Bayan appelle l'érudit.
Hemos venido de muy lejos para veros si vos sois a quien mi amo Bayan llamaba el estudiante.
Bayan.
Bayan.
Bayan aux Cent Yeux te salue et t'envoie un message.
Bayan el de los Cien Ojos te envía saludos y un mensaje.
M. Ali Bayan, fou à lier.
El Sr. Ali Bayan, como una regadera.
M. Bayan, M. Jadot n'est pas avec vous?
Sr. Bayan, ¿ por qué no ha venido él?
- M. Bayan.
- Sr. Bayan.
M. Bayan, que dites-vous?
¡ Sr. Bayan!
Je ne leur fais pas confiance. M. Bayan...
Jamás he confiado en ellos.
Kendô Masaoka ne vaut pas mieux que les autres.
¡ Sr. Bayan! Y Masaoka no es una excepción.
Tsurugi, Bayan est un traître.
Bayan es un traidor.
Bayan! Nettoie le sang avant qu'il sèche.
Byan, limpia la sangre antes de que se seque.
Un bayan est autorisé, un accordéon ne l'est pas.
El Bayan se permite, el acordeón no
C'est M. Ali Bayan.
El Sr. Ali Bayan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]