Translate.vc / francés → español / Beber
Beber traducir español
17,214 traducción paralela
Venez trinquer avec moi!
¡ Ven a beber conmigo!
J'ai pas bu une goutte. - vamos!
No he tenido una gota para beber. - Hey, vamos!
- Je n'ai pas bu une goutte!
- No he tenido una gota para beber!
Et il me laissait boire autant d'Arnold Palmers que je voulait.
Y solía dejarme beber ya que muchos de estos Arnold Palmer como yo quería.
Que puis-je t'offrir à boire?
¿ Qué quieres beber?
Calme, à l'exception des chansons à boire et d'un événement tragique il y a 11 ans.
Tranquilo, es, excepto por algunas mediocres canciones para beber y un trágico suceso hace 11 años.
Entrez... Il y a un en-cas, des boissons.
Adelante, tenemos aperitivos y cosas para beber.
Tu dis que je peux boire?
¿ Me dices que puedo beber?
ERIC : même parc, où il passe chaque après-midi boire de l'espresso.
Lo mismo parque, donde pasa todas las tardes beber café espresso.
Et il avait l'alcool mauvais, il était méchant bourré.
Y no sabía beber, era un borracho grosero.
- et buvons quelques shots.
- a beber algo.
On dirait que t'as fait ça toute ta vie.
Casi como si obligaras a la gente, desde antes, a comer y beber
Plus tard, vendredi par exemple, on pourrait boire un verre, peut être manger quelque chose?
Luego, el viernes si eso, estaba... pensando que podríamos beber algo luego del trabajo ¿ tal vez comer?
En parlant de trop boire, comment étaient Debra et Camille?
Hablando de beber mucho, ¿ cómo te fue con Debra y Camille?
- Vous voulez une boisson, Mr?
- ¿ Algo para beber, señor?
Et ne lui donne rien à boire.
Y no le des nada de beber.
combient de temps es tu resté sans boire le plus longtemps?
¿ Cuanto es lo que mas has durado sin beber una cerveza?
connais tu tes limites?
¿ Sabes cuales son tus limites para beber?
préfèrerais tu boire de la bière en cannette, en bouteille ou en pression?
¿ Prefieres beber la cerveza de lata, botella o barril?
juste rappelle toi, Bubba J, Tu ne devrais jamais boire tout seul.
Solo recuerda, Bubba J, nunca debes beber solo
ainsi ton moment faforis pour boire c'est pendant les évènements sportifs?
¿ Entonces tu momento favorito para beber es en los eventos deportivos?
je le savais.Quel âge dois tu avoir pour, euh, y boire de la bière
Si lo sabia ¿ Que edad debes tener para beber cerveza en Disneylandia?
Il est agréable à boire avec des gens pour avoir une chance.
Es agradable beber con gente para variar.
Les fêtes sont assez dures sans boire.
Las fiestas ya son bastante duras sin beber.
Regina se remets à boire, et j'ai vue ton cadeau.
Regina ha vuelto a beber y he visto lo que me has comprado.
Tu penses vraiment qu'elle peut boire normalement sans que rien ne se passe?
¿ De verdad crees que puede beber con normalidad sin que pase nada malo?
Une chère amie recommence à boire avec modération.
Una amiga mía ha empezado a beber con moderación.
Tu étais là quand j'arrêtais de boire.
Tú estuviste cerca de mí antes de que dejara de beber.
Tu comptes te remettre à boire?
¿ Estás pensando en volver a beber?
Mon amie s'y est remise, et elle s'en sort bien.
Mi amiga ha vuelto a beber y le va genial.
Tu veux un verre?
¿ Quieres beber algo?
Je peux boire un soda?
- ¿ Puedo beber soda?
Si tu ne veux pas venir boire avec moi, ça te dérange si c'est moi qui vient pour boire avec toi?
Bueno, si no quieres venir a beber conmigo, ¿ no te importará que me acerque yo a beber contigo?
- Prêt à lever le coude.
- Brazo de beber preparado.
- Je vais te chercher un verre.
- Te traeré algo de beber.
Tu penses que si tu te sens mal pendant un moment et bois du vin et t'éloignes, cela va disparaître es-tu aveugle Olivia, ou refuses-tu de voir, ou ne sais tu vraiment pas qui tu es?
¿ Crees que si te sientes mal por un rato y beber un poco de vino y disfrutar de los perros callejeros, se limpiará el... ¿ estás ciego, Olivia, o te niegas a ver, o ¿ de verdad no sabes lo que eres?
On ne peut pas boire cette eau.
No podemos beber de esa agua.
Quand tu rentrais du travail, tu t'asseyais sur le canapé pour boire une bière.
Todo lo que tú hacías era llegar a casa del trabajo, sentarte en el sofá y beber cerveza.
Tellement qu'elle a commencé à boire.
Tanto que comenzó a beber.
Franchement, c'était plus un club d'alcool après la première heure.
Sinceramente, después de la primera hora era más bien un club de beber.
C'est la même tequila que mon beau-père buvait.
Es el mismo tequila que mi padrastro solía beber.
Animal et torse nu, cul sec, comme si c'était votre job.
Mascota y sin camisa, beber como si no hubiera un mañana.
Je voulais juste te dire pourquoi tu ne devrais pas le boire.
Bien, solo pensé que podría querer saber por qué no se debe beber eso, pero lo que sea.
Il y a des règles différentes, au Mexique, comme les ceintures de sécurité, l'alcool et la romance, parce que c'est trop romantique là-bas.
¿ No hay, como, diferentes reglas en México, como cinturones de seguridad, beber y romance, porque es... es tan romántico allí.
Je ne fais que fumer des cigarettes et boire du chocolat vomitif.
Pero todo lo que hago es fumar y beber jarabe.
Tu veux quelque chose à boire?
¿ Quieres beber algo?
Elle était cool, mais elle pouvait pas manger de sucre ou de gluten ou de caféine. Wow.
Es guay, pero no podía comer azucar o gluten o beber cafeína.
Merci d'avoir pris de votre temps entre deux verres.
Apreciamos que tomar tiempo libre de su forma de beber.
L'alcool vous permet peut-être de supporter votre culpabilité.
Tal vez su forma de beber es su manera de hacer frente a la culpa.
Cul sec!
¡ A beber!
Et assure-toi de ne rien boire.
Y por favor, asegúrate de no beber nada.