Translate.vc / francés → español / Bientot
Bientot traducir español
40,213 traducción paralela
Non. Amiral Horton Pace sera là bientot pour nous en dire plus.
Nº Almirante Horton Pace debería estar aquí en breve nos llene más,
Le toi que je connais du futur, n'est pas si stupide, Bientôt,
El tú que conozco del futuro no es tan estúpido.
Je te vois bientôt.
Te veré pronto.
À bientôt, Flash.
Nos veremos pronto, Flash.
Nous le ferons, bientôt.
Lo haremos pronto.
Maman sera bientôt à la maison.
Pero mamá volverá a casa pronto.
Bientôt il va supplier de pouvoir répondre à nos questions.
Pronto estará suplicando responder a nuestras preguntas.
J'ai un rendez-vous bientôt, je vais peut-être l'embrasser.
Tengo un cita pronto y podría llegar a la base boca.
Ce sera bientôt terminé.
Todo terminará pronto.
- C'est bientôt?
- ¿ Viene tu cumpleaños?
Viens, Shark Tank va bientôt commencer.
Vamos, cariño, va a empezar Shark Tank.
Les flics seront bientôt là.
La policía llegará pronto.
Je me réjouis de les voir tout bientôt.
Estoy muy contento de ver eso pronto.
À bientôt.
Te veré por ahí
Je ne sais... bientôt.
No sé... En cualquier momento.
Pourquoi tu ne m'as pas dit que c'était bientôt?
¿ Por qué no me has dicho que era pronto?
Écoute, tu auras bientôt les charges, mais elles ne viendront pas de moi.
Te dirán cuáles son los cargos pronto, pero no seré yo.
À très bientôt.
Adiós.
Bientôt, tu pourras me pousser dans une petite chaise, ce sera sympa.
Pronto tendrás el placer de llevarme en silla de ruedas.
On se voit bientôt.
Nos vemos pronto.
Je me renseigne, et on se revoit bientôt.
Veré qué puedo hacer. Nos vemos pronto.
Hé, c'est bientôt la mi-temps, non?
Ya casi pasó la mitad.
Bientôt à la maison.
Casi terminamos.
On aura bientôt fini, Sean.
Vamos a terminar hasta muy pronto, Sean.
Le personnel de la Navy sera bientôt là.
personal de la Armada estará aquí pronto,
Elle voulait dire : sommes-nous bientôt arrivés au bureau du Pentagone?
Quería decir : qué tan cerca vamos a la oficina del Pentágono?
Ils devraient bientôt revenir
Deben estar de vuelta pronto,
"L'arme est bientôt achevée".
"Estamos a punto de completar el arma".
Ne t'inquiète pas, tu rejoindras bientôt M. Tyler.
No te preocupes, pronto te unirás al Sr. Tyler.
Je suis celle qui vais bientôt devoir partir.
Yo soy la que tendrá que irse pronto.
On se revoit bientôt.
Nos veremos pronto.
Commotion et engelure, mais je serai bientôt sur pieds.
Una contusión y quemaduras por congelación, pero en unos días estaré como nuevo.
Bientôt.
Pronto.
Dis à ta mère que je la verrai bientôt.
Por favor... dile a tu madre que la veré pronto.
Je ferai bientôt le point avec tout le monde.
Me pondré en contacto con todos pronto.
Très bientôt en pleine floraison.
Pronto florecerán por completo.
Ma soeur sera bientôt là.
Mi hermana llegará pronto.
Je serais bientôt de retour.
Vuelvo derecha.
- Mon père sera bientôt là.
- Mi dad'll en casa pronto.
Je dois sortir, mais je reviens bientôt.
Tengo que salir, pero vuelvo pronto.
La marchandise arrive bientôt.
La merca llegará en un par de días.
Ce sera bientôt l'empire, ici.
Pronto, todas estas tierras serán imperiales.
À bientôt, héros.
Ya nos veremos, héroe.
À bientôt.
Nos vemos.
- Parce que vous n'avez pas l'air sûre, et vous dites que vous connaissez cet enfant, une enfant dont vous serez bientôt la co-parent.
- Porque no parecía segura, y sigue diciendo que es una niña que conoce, una niña de la que pronto será su madre.
Ca sera bientôt réel.
Se acabará muy pronto.
Tant mieux. Elle peut rentrer bientôt?
Guay, podrá volver a casa pronto.?
Nous nous reparlerons bientôt.
Volveremos a hablar pronto.
Mon appartement sera bientôt démoli.
Donde vivo será demolido en breve.
On ira bientôt.
Iremos allí pronto.
Elle va bientôt revenir.
Volverá pronto.