Translate.vc / francés → español / Bienvenue
Bienvenue traducir español
24,991 traducción paralela
Bienvenue dans le monde, petit.
Bienvenido al mundo, hijo.
Bienvenue au Point de Fuite.
Bienvenidos al Punto de Desaparición.
Je suis Carmen Grant et je vous souhaite la bienvenue à notre Soirée de la Foi.
Soy Carmen Grant y humildemente les doy la bienvenida a nuestra Noche de Fe.
Quelle partie de "pas la bienvenue" ne comprend-elle pas?
¿ Qué parte de "no eres bienvenida" no entiende?
Bienvenue à tous au lancement officiel d'Alibi Records.
Bienvenidos todos al lanzamiento oficial de Alibi Records.
Non, mais un peu d'aide serait la bienvenue.
- No, pero me serviría su ayuda.
Bienvenue dans la zone 51.
Bienvenidas al área 51.
Bienvenue à l'Improvisation pour le théâtre américain.
Bienvenidos al Teatro Improv por América.
Bienvenue à La Traviata.
Bienvenidos a La Traviata.
Bienvenue à l'improvisation pour le théâtre américain.
Bienvenidos al Teatro Improv por América.
Bienvenue.
Bienvenidos a la cabaña de los Físicos.
- Bienvenue au Japon.
- Bienvenido a Japón.
Toute suggestion sera la bienvenue.
Aceptaremos las propuestas que tenga.
Rafe, bienvenue en enfer.
Bueno, Rafe, bienvenido al Infierno.
Bienvenue.
De nada.
Bienvenue, Lolly!
¡ Bienvenida, Lolly!
Bienvenue en enfer, mon pote.
Bienvenido al infierno, amigo.
Bienvenue au labo, trésor.
Bienvenido al laboratorio, lindo.
Si tu es prêt à partager un bateau avec beaucoup de femmes, tu es le bienvenue pour venir avec moi à Paris.
Si estás dispuesto a compartir barco con muchas mujeres, entonces puedes venir conmigo a París.
On dirait que mon retour n'est pas le bienvenue.
Parece que mi regreso no es bienvenido.
Ce n'est pas comme si il était le bienvenue dans vos chambres.
No es como si fuera bienvenido a tus aposentos.
- Bienvenue.
- [Pablo] Buenas. - Bienvenido.
Bienvenue dans le train express régional. Ce train sera direct...
Bienvenidos al Expreso Nacional.
Bienvenue dans le mauvais côté du mauvais côté des rails.
Bienvenido al lado equivocado del lado equivocado de las vías.
Bienvenue à la maison.
Bienvenida a casa, gatita.
Bienvenue à l'Anchor.
Bienvenidos a El Ancla.
Bienvenue, mesdames et messieurs, et surtout vous, moines.
Bienvenidos, damas y caballeros, y especialmente ustedes, frailes.
Bienvenue sur la Terre-2.
Bienvenidos a Tierra-2.
Bienvenue sur Terre-2.
Bienvenidos a Tierra-2.
Bien sûr. Bienvenue dans ta nouvelle maison, mec.
Claro.
- Bienvenue au club.
- Bienvenido al club.
Bienvenue au Caire, agents.
Bienvenidos a El Cairo, agentes.
Bienvenue sur Terre-2.
Bienvenido a la Tierra-2.
Bienvenue aux Old Fourth Lords.
Bienvenido a los Cuatro Viejos Caballeros.
Bienvenue dans le quartier.
Bienvenido a los Old Fourth Lords.
Bienvenue dans mon monde.
Bueno, bienvenido a mi mundo.
Bienvenue dans la police départementale du Cordon.
Bienvenidos a la policía del cordón.
Votez pour PRÉSIDENT CARTER BIENVENUE M. LE PRÉSIDENT
Reelección del PRESIDENTE CARTER BIENVENIDO SR. PRESIDENTE
Bienvenue.
Bienvenido.
Bienvenue.
Bienvenida.
Bienvenue à bord.
Bienvenida a bordo.
De l'aide est toujours bienvenue.
Supongo que podríamos emplearla para que nos ayude un poco en todo.
Bienvenue au terrain de lutte des Jeux Olympiques de Séoul.
Bienvenido a la zona de lucha en los Juegos Olímpicos de Seúl.
Bienvenue! C'est un honneur de vous avoir ici.
Es un honor que haya venido a ver la competición.
Ecoutez, le jour où j'organise un concours de cuisine, Mlle Geeta sera la bienvenue.
Señor, el día en que organice un concurso de cocina, ese día traiga a Geeta.
Bienvenue dans ma casa sécurisée.
Bienvenida a mi segura casa.
- Bienvenue à Atlanta.
Bienvenida a Atlanta, Sra. Underwood.
- Bienvenue.
Bienvenido, gobernador.
Bienvenue au palais des rêves.
Bienvenida al palacio de los sueños.
Bienvenue.
Bienvenidos.
Bienvenue à Londres.
Bienvenidos a Londres