Translate.vc / francés → español / Bois
Bois traducir español
28,099 traducción paralela
Et de coupage de bois.
Y de cortar leña.
Dans les bois de Sibérie, en plein hiver.
En los bosques de Siberia en pleno invierno.
On a été interpelés dans les bois par d'empotés... oserais-je dire, bourrés... soldats, qui nous ont trainés dans ce bazar.
En los bosques nos acosaron unos soldados... torpes y me atrevería a decir que borrachos que nos arrastraron a todo esto.
dans les bois...
en los bosques...
Bois.
Bebe.
Mon mari a grandi dans ces bois.
Mi esposo creció en este bosque.
Il t'a appris à être une femme des bois?
¿ Él te enseñó a sobrevivir en el bosque?
D'accord. Il y a un bois à l'arrière de la maison, c'est l'objectif pour atteindre la porte de la cuisine.
Detrás de la casa hay bosque, así que ese es el objetivo... llegar a la puerta de la cocina.
Ensuite on se glisse dans le bois et on s'échappe.
Después nos adentramos en los bosques y escapamos.
- des bois.
creo que era un... petirrojo... en la madera. ¿ Lo hizo?
Tu ne bois toujours pas?
¿ Sigue sin beber?
Je te l'ai dit, je ne bois pas.
Le dije que no bebo.
Sultan fait du petit bois de ses adversaires...
Sultán chasquea a estos luchadores como si fueran fósforos.
- Mais pourquoi dans les bois?
Su señoría envió al chico a buscarlo.
- Il y a eu un accident dans les bois.
Ha habido una especie de accidente.
Il a pu être tué par un humain qui l'attendait dans les bois.
Fácilmente podría haber sido alguien, en vez de algo, escondido en el bosque para acecharle.
Je bois plus.
Ya no bebo.
Si tu bois pendant le service, tu vas te faire virer.
Si sigues bebiendo en horas de trabajo te van a despedir.
Au départ, on utilisait une cuiller en métal. Mais la cuiller en bois fait moins mal.
Al principio usábamos una cuchara de metal pero le dañaba la boca, así que cambiamos a una de madera.
Je suis étonnée que la clinique dispose de cuillers en bois.
Me sorprende que aquí tengan cucharas de madera.
Consommes-tu encore leur chair, bois-tu leur sang?
¿ Y el comer carne y el beber sangre?
Hier soir, j'étais chez moi. J'aidais mon fils à assembler une maquette, un bateau en bois.
Anteanoche estaba en casa y estaba ayudando a mi hijo a construir un barquito de madera.
Eh bien, il a dit qu'il était tombé dans les bois.
¿ Qué significa por mi culpa? Vamos, ¿ por mi culpa?
Vous le laissez aller dans les bois?
Mira, yo soy el que tiene problemas, no vosotros.
Nous construisons un réseau sur tout le territoire de Pack et éliminer le bois Mutt.
Crearemos una red por todo el territorio de la manada y eliminados a los perros.
Il a laissé tomber son fusil dans les bois, aucune idée s'il est toujours armé.
Abandonó su rifle en el bosque, ni idea de si sigue armado.
Pardon, d'habitude, je ne bois pas au déjeuner.
Disculpen, no acostumbro beber en el almuerzo.
Tu as acheté ce bois seulement ce matin.
Compramos esa madera esta mañana.
Je l'ai trouvée dans les bois...
La encontré en el bosque...
Je l'ai trouvé dans les bois.
Lo encontré en el bosque.
Et j'ai traversé chaque centimère de ces bois et j'ai chassé chaque créature sous le soleil.
Y he estado en cada parte de estos bosques y cazado casi cualquier criatura bajo el sol.
Tu connais la vielle histoire de ce qui arrive quand tu bois de l'eau de pluie de l'empreinte d'un loup.
Has oído la vieja historia sobre lo que pasa cuando bebes agua de lluvia de la huella de un lobo.
Tu as de l'ail ds bois cuisiné?
¿ Tenéis puerros cocidos?
Qui a soufflé à Kai l'idée du coma de la Belle au bois dormant pour Elena?
¿ Quién crees que le dio la idea a Kai de poner a Elena en ese coma de Bella durmiente?
C'est une Belle au bois dormant.
Está bajo un hechizo de Bella durmiente.
C'est un... un objet que j'ai fait quand on était enfants, un jouet sculpté dans du bois et que j'ai donné à Rebekah pour qu'elle ait moins peur.
Es... una baratija que hice cuando éramos niños, un juguete tallado en yesca que le di a Rebekah con la esperanza de que aliviara sus temores.
J'ai récupéré le bois moi-même.
Recogí la leña yo mismo.
Quel genre d'animal chasses-tu avec des balles en bois?
¿ qué animal te propones cazar con balas de madera?
Et une déchiqueteuse en bois?
¿ Y una trituradora de madera? - ¡ Fargo!
Les bois sont le sanctuaire, Talibah.
El bosque es el santuario, Talibah.
Est-ce qu'il... Tu bois une bière?
¿ Acaso... estás bebiendo cerveza?
Je te donne 10 dollars si tu bois un shooter de cette sauce piquante.
Te daré diez dólares, si bebes un vaso entero de salsa picante.
Bois un peu de soupe.
En lugar de eso bebe Sambar.
- Je ne bois plus.
- Deje de beber.
Elle savait pour le bois flotté.
Sí, ella también sabía la regla de la madera a la deriva.
Vas y doucement. Bois juste ça et repose-toi.
Bebe esto y descansa.
Il y avait une rumeur de mon temps, parmi les bûcherons, d'une bête dans les bois du Jersey.
Hubo un rumor en mi tiempo, pasó entre los leñadores, de una bestia en el bosque Jersey.
Il y a plus d'une dizaine d'attaques d'animaux inexpliquées ces dix dernières années... toutes dans les bois de Jersey.
Tienen más de una docena inexplicable ataques de animales en los últimos diez años... todo en el bosque Jersey.
On est dans les bois.
Estamos en el bosque.
- Il y en a d'autres dans le bois. Je croyais que c'était vous.
Hay más como estos en el bosque.
Je ne bois plus de ça maintenant.
Ya no tomo café.