Translate.vc / francés → español / Boomerang
Boomerang traducir español
219 traducción paralela
Ta flèche a fait boomerang, Cupidon.
Tú cocinaste este lío, ahora cómetelo.
C'est le ravissant port de Sydney en l'an 1900, quand l'Australie était encore considérée par le reste du monde comme le berceau des bushmen et du boomerang.
Esta es una pintorezca ciudad portuaria en el año 1900, cuando Australia aún era considerada por el resto del mundo como el hogar del arco y la flecha.
Est-ce que "Boomerang" signifie quelque chose pour vous?
¿ "Boomerang" significa algo para Ud?
Vous savez ce qu'on dit... Le pays qui arrive à perfectionner "Boomerang" peut profiter d'une immunité totale de toute forme d'agression.
El país que perfeccione "Boomerang" será inmune a todas las formas de agresión.
- Bien, il va falloir agir vite.
Tendremos que movernos rápido, Hannay. Ella dijo que todo lo que tenemos sobre Boomerang podría estar en el otro lado en 48 horas. Lo sé...
Au fait, Nannie avait raison pour Boomerang. Nous l'avons.
A propósito, Nanny tenía bastante razón en lo de Boomerang, ya lo tenemos.
Appelle Scotland Yard. Dis-leur de vérifier le projet Boomerang.
¡ Telefonee a Scotland Yard, diga que comprueben "Boomerang"!
Et Boomerang?
- ¿ Y qué hay de Boomerang?
- Boomerang est au Palais de Buckingham. - Au Palais de Buckingham?
Y que irían a buscar a Boomerang en el Palacio de Buckingham.
Est-ce qu'il a vérifié avec le Ministre et l'équipe de sécurité de Boomerang?
¿ Consultaron con el ministerio lo de seguridad de "Boomerang"?
Tous les faits et les calculs de Boomerang sont empruntés, mémorisés par lui, puis remis en place avant qu'on ne découvre leur absence.
Todos los datos, cálculos, detalles de "Boomerang" han sido sustraídos, memorizados por él... y devueltos a su sitio sin que nadie los eche en falta.
Que savez-vous sur Boomerang, Mémoire?
¿ Qué sabe de "Boomerang", Sr. Memoria?
Il craint que ça ne revienne en boomerang sur Johnny.
Teme que esto tenga un efecto boomerang sobre Johnny.
Pardon, vous avez vu un boomerang? Deux?
Disculpe, caballero. ¿ Conoce el búmerang?
C'est ici, l'audition pour "Boomerang"?
¿ Aquí es la audición para "Boomerang", chico?
C'est "Boomerang".
Esta es "Boomerang". Esta es "Boomerang".
Va-t-en, oui, va-t-en ne reviens jamais plus comme un boomerang.
Hazlo, sí, hazlo. Y no vuelvas más como un bumerán.
Un boomerang humain.
Un búmeran humano.
Les anciens Vulcains fabriquaient une sorte de boomerang.
Creo que los antiguos vulcanos hacían una suerte de bumerán. Sí, Capitán.
Cette attaque pourrait avoir un effet boomerang.
Ese ataque podria convertirse en un bumeran.
Elle t'a dit pour la vitre cassée?
¿ Te llamó? ¿ Te contó del boomerang en la ventana, no?
C'est pas un flic, c'est un boomerang!
Vamos. Ese no era un policía. Era una mula con uniforme.
La vie est un boomerang, mon cher Giulio.
La vida es un boomerang, mi querido Giulio.
Pouvons-nous jouer dans le film, mon poisson-boomerang et moi?
¿ Podemos salir mi pescado bumerán y yo en la película?
Je suis Lew Zealand, lanceur de poissons boomerang.
Me Llamo Lew Zealand. Soy un lanzador de peces-boomerang.
Et direct d'Australie, le Boomerang nœud papillon!
Y directa de Australia, ¡ la pajarita boomerang!
Like a boomerang baby Like a boomerang-rang-rang
Como un bumerán, nena Como un bumerán, nena
J'entends cette chanson, "Boomerang".
Oigo la canción del bumerán.
L'hostilité, c'est une sorte de boomerang psychique.
, la crueldad es un boomerang que se volverá contra ti.
Achète un boomerang.
Bueno, compra un boomerang.
Rentre dans ta caisse!
Compren su pescado "boomerang" Oh! Aseguro que es fresco.
Achetez votre poisson boomerang! 100 % % frais!
Arrojo el pescado y vuelve a mí
- Boomerang
BOOMERANG
Boomerang a gagné 3 manches sur 6, et repousse l'issue de la course à sa 7 ème et dernière manche.
El Boomerang ha ganado tres veces... y ha forzado una séptima regata fínal.
Boomerang, le blanc, Radiance, le bleu.
El Boomerang es el blanco, el Radiance, el azul.
Boomerang revient dans la course.
El Boomerang ha regresado a la regata.
Boomerang a gagné la Coupe de l'America. Sacré bateau!
lei Boomerang ha ganado la Copa Améríca!
Il faudra se méfier de l'effet boomerang.
Debemos evitar la fuerza tractora de retroceso.
C'est comme quand j'ai trouvé le boomerang! Ça s'est arrangé.
Es como aquella vez que encontré el boomerang.
- Ton boomerang est revenu.
- Veo como tu boomerang vuelve.
- C'est pas à moi, ce truc.
- Ese jodido boomerang no es mío.
Je suis programmé pour être capable d'utiliser toutes les techniques des mondes extérieurs, y compris les boogie hoops joviens, et la cuillère-boomerang Mercurienne souvent fatale.
Debido a mis tareas en la cocina, estoy programado para dominar todo tipo de técnicas para comer, incluidos los Aros Boogle jovianos, y las a menudo letales Cucharas Boomerang de Mercurio.
Depuis deux ans, nous constatons des effets "boomerang" dans les opérations M.I.
Desde hace 2 años hemos percatado problemas serios en las operaciones del IMF.
Pour mettre sa ceinture, il se sert d'un boomerang!
Se pone la correa con un bumerang.
Tu es comme un boomerang. Tu reviens toujours vers moi.
Eres como una mala moneda.
Mon boomerang humain sans paroles.
Mi propio bumerán humano mudo.
Boomerang
"¿ QUIÉN OPERA AHORA?"
J'étais en train de m'exercer au bois, avec mon boomerang.
Estaba practicando con mi bumerang.
Mais attention, le vrai boomerang, le boomerang authentique. Pas celui des bazars pour touristes de Sidney et de Canberra. Le Boomerang primitif, celui qui armait les fiers guerriers australiens...
Pero cuidado, el bumerang de verdad, el auténtico, no el que encuentras en los bazares para turistas, el primitivo, el que usaron los fieros guerreros australianos desde los albores de la humanidad, ese bumerang,
Ce boomerang-la a une dynamique, un mouvement dans l'espace quand il est bien lancé que je qualifierais de miraculeux.
posee una dinámica, un movimiento cuando se lanza bien, que yo calificaría de milagroso.
La prochaine fois je te jure je l'attache à un boomerang.
Alguien que consiga un beeper para esta niña.