Translate.vc / francés → español / Brazos
Brazos traducir español
11,353 traducción paralela
Ce sont de très beaux bras.
Tienes lindos brazos.
a certainement du sang sur les mains, les bras, les...
Tiene sangre en sus manos, sus brazos, su...
Tu lèves tes bras, et je viens en dessous.
Bien. Muy bien, solo levanta tus brazos, y yo te rodearé por aquí debajo.
J'ai les bras ouverts parce que j'aimerais le tenir contre moi.
Tengo los brazos abiertos porque desearía estar abrazándole.
À chaque fois que j'ai eu les bras ouverts il est toujours venu en courant.
Cada vez que abro los brazos, siempre viene corriendo.
Maman a les bras ouverts, chéri.
Mami tiene los brazos abiertos, cielo.
Maman a les bras ouverts.
Mami tiene los brazos abiertos.
Elle est dans ses bras.
Ella en sus brazos.
Je n'étais pas assez aimé quand j'étais enfant, ou alors ce sont mes amygdales qui sont sous-développées.
Cuando era niño no me tuvieron en brazos lo suficiente o quizá es porque mi amígdala no se desarrolló.
( Appareil allumé )
- Podrían ambos, por favor - levantar sus brazos?
Parce que nous New-Yorkais sont la famille, "Et lorsqu'ils sont confrontés à une menace, " Nous allons relier les bras
Porque los neoyorquinos somos una familia, y cuando enfrentamos una amenaza, unimos nuestros brazos y nos ayudamos unos a otros, y así es que vamos a soportar!
Onze ans seulement parce que je voulais tenir mon bébé.
Once años solo porque quería tener en brazos a mi bebé.
Ça ne ferait pas de mal d'avoir un beau mec à mon bras pour montrer à ce végétarien binoclard que je l'ai oublié.
No dolería tener a un chico guapo en mis brazos para demostrarle a Warby-Parker que he pasado página.
Sûrement quand la police a tordu son bras derrière lui.
Posiblemente donde la policía tironeó sus brazos hacia atrás.
En plus, Aaron Brown avait une déchirure complète de son deltoïde antérieur droit depuis que les flics l'ont jeté sur le sol avec les mains derrière le dos.
Además, Aaron Brown... tenía una rotura completa de su deltoides anterior derecho... de cuando la policía lo arrojó al piso... con los brazos detrás de su espalda.
Levez les bras, s'il vous plait.
Brazos arriba, por favor.
Les plaies du cou dues aux piqûres indiquent que les veines de ses bras ont éclaté.
Las costras en el cuello por inserción de aguja sugiere que las venas en los brazos habían colapsado.
Des doigts enflés, des bleus sur les bras.
Dedos inflamados, moretones en los brazos.
J'ai réalisé que ça n'allait pas arriver.
a mi hijo morir en mis brazos, me di cuenta de que eso no iba a ocurrir.
Maudit les sorts qui lui ont donné une fois une vierge dans ses bras
Maldigo los encantos que le dio una vez una virgen a sus brazos...
Tu n'étais qu'un bébé... il y a quelques heures.
Eras un bebé en mis brazos... hace unas horas.
Quand l'infirmière t'as mis dans mes bras à l'hôpital, je t'aimais.
Cuando esa enfermera te puso en mis brazos en el hospital, Te amé.
Quand je dis "Bras de T-Rex"...
Cuando diga "Brazos de T-Rex"...
Tu crois que je vais revenir en courant
Crees que correré a tus brazos
Selon le dicton, lorsqu'un enfant mourra, un ange prendra l'enfant dans ses bras et la fera voler au-dessus des lieux qu'elle aimait le plus, pour les voir une dernière fois avant d'aller au paradis.
Según el dicho, cuando un niño muere, un ángel tomará al niño en sus brazos y lo llevará volando a todos los lugares que le gustan más, para que pueda verlos una última vez antes de ir al cielo.
Je veux m'endormir dans les bras de quelqu'un.
Quizá sea más acerca de... quedarme dormida en los brazos de alguien.
Galavant a tout pour lui, et pour une fois, je vais juste lever mes bras en l'air et les enrouler autour de lui.
Galavant posee el paquete completo, y por una vez alzaré mis brazos al viento y se lo voy a dejar a él.
Elle est morte dans mes bras.
Murió en mis brazos.
Revendique qu'un tourbillon dans ses bras a forcé toute la raison de sa tête.
Madre culpaba de todo a su forma de bailar... alegaba que un remolino en sus brazos cambiaba toda razón de su cabeza.
Les bras à hauteur des épaules, et gracieuse.
Está bien... brazos y hombros en alto y con gracia.
Vous êtes comme une fleur, et quand je vous tenais dans mes bras...
Usted es como una flor, y cuando la tuve en mis brazos...
Pas de tête, pas de bras, pas de jambe
Ahí abajo. Sin cabeza, sin brazos, sin piernas
La dernière fois que je t'ai vu, tu étais inconscient, sur le chemin du retour, avec une commotion et blessé par obus au bras.
La última vez que te vi, estabas inconsciente y volviendo a casa con una conmoción y heridas de metralla en los brazos.
Tu étais toujours en train de gigoter et de quitter mes bras.
Siempre intentabas escurrirte de mis brazos y echar a correr.
Tu penses qu'ils vont m'accueillir les bras ouverts?
¿ Crees que me van a recibir con los brazos abiertos?
Il a pas de bras ni de jambes. J'en ai deux de chaque.
Se consiguió sin brazos y sin piernas.
Avec ton fils dans tes bras.
A ti. Con tu hijo entre tus brazos.
Oh, tu m'as prise dans tes bras et tu m'as embrassée.
Me cogiste en brazos y me besaste.
Bras levés.
Brazos arriba.
Au-delà, c'est trop douloureux pour les bras...
No puedes tocar más porque te duelen los brazos.
M. Fitzwilliam. Pieds derrière la ligne jaune et bras sur les côtés.
Sr. Fitzwilliam, ponga los pies en la línea amarilla y extienda los brazos.
Mais comme tu n'as pas encore pu le faire, tu aimerais la prendre dans tes bras?
Pero viendo que no tuviste aún... la ocasión de hacerlo, ¿ quieres tomar en brazos a tu hija, Raylan?
Je peux la tenir?
- ¿ Puedo yo... tenerla en brazos? - No.
Tu veux vraiment pas la tenir?
¿ Estás segura de que no quieres tenerla en brazos?
Je l'ai soulevée et la tenais dans mes bras.
La levanté y la sostuve entre mis brazos.
Pourquoi je suis la seule qui doit avoir des bras de singe?
¿ Por qué siempre debo ser yo la mamá con brazos de gorila?
"Bras de singe?"
¿ "Brazos de gorila"?
Oui, les bras de singe... comme dans les documentaires.
Sí, brazos de gorila... de Animal Planet.
La maman chimpanzé forme un pont avec ses bras pour que tous les bébés singes puissent traverser d'un arbre à l'autre.
La mamá gorila hace un puente con sus brazos... para que todos sus bebés monos puedan pasar de un árbol a otro.
Mets les dans ta bouche et réfléchis.
Pon tus brazos de gorila dónde está tu boca, y piensa.
Tu veux la tenir?
¿ Quieres tenerla en brazos?